Sakaria 2: 8

SUM PIC XRF DEV STU showet (Klikk for kapittel) Ny internasjonal versjonFor dette sier Herren, den allmektige,: 'Etter at den herlige har sendt meg mot nasjonene som har plyndret deg - for den som berører deg, berører øynene hans - Ny levende oversettelse Etter en periode av ære sendte Herrens himmelhær meg mot nasjonene som plyndret deg. For han sa: 'Enhver som skader deg, skader mitt dyrebare besittelse. Engelsk Standardversjon. Slik sa Herren, hærskarenes Gud, etter at hans herlighet sendte meg til nasjonene som plyndret deg, for den som berører deg, berører hans øyeøppel: Berean Studer bibelen. For dette sier Herren, hærskarenes Gud,: 'Etter at hans herlighet har sendt meg mot nasjonene som har plyndret deg - for den som berører deg, berører hans blikk - New American Standard Bible For så sier Herren, hærskarenes Gud, ' Etter ære har han sendt meg mot nasjonene som plyndrer deg, for den som berører deg, berører øyeåpnet hans. New King James Version: For det sier Jehova, hærskarenes Gud: 'Han sendte meg etter ære, til nasjonene som plyndrer deg ; for den som berører deg, berører hans øye. KING James BibleFor sier således hærskarenes Herre: Etter æren har han sendt meg til nasjonene som har ødelagt dere, for den som berører dere, berører øynene hans. Christian Standard BibleFor Lord of the Army sier dette: 'I jakten på hans herlighet sendte han meg mot nasjonene som plyndret du, for den som berører deg, berører eleven i mitt øye. Samtidig engelsk versjon Da beordret den strålende Herre, mektig meg å si til nasjonene som hadde raidet og ranet Sion: Sion er like dyrebar for Herren som hans øyne. Uansett hva du gjør med Sion, gjør du mot ham. Good News Translation Alle som slår deg, slår det som er mest dyrebart for meg. ' Så sendte Herren, den allmektige, meg dette budskapet for nasjonene som hadde plyndret sitt folk: Holman Christian Standard Bible. For Herren, hærskarenes Gud, sier dette: 'Han har sendt meg til sin ære mot nasjonene som plyndrer deg, for alle som berører deg berører eleven til hans øye. International Standard VersionFor dette sier Jehova fra de himmelske hærers: 'I jakten på ære ble jeg sendt til nasjonene som plyndret deg, fordi den som skader deg skader eleven i mitt øye. NET BibleFor Herren som hersker over alt sier til meg at han for sin egen herlighet har sendt meg til nasjonene som plyndret deg - for alle som berører deg berører hans blikkens elev. New Heart English BibleFor sier således hærskarenes Gud : 'For ære har han sendt meg til nasjonene som plyndret deg; for den som berører deg, berører øye av mitt øye. Guds ord ® Oversettelse Dette er hva Herrens hær sier: Etterpå sendte æren meg til nasjonene som plyndret deg. Den som berører deg, berører øyets eple. JPS Tanakh 1917 For således sier Herren, hærskarenes Gud, som sendte meg etter ære til nasjonene som bortskjemte deg: 'Visst, den som berører deg, berører hans øyeøppel. New American Standard 1977 For så sier Herren, hærskarenes Gud, 'Etter ære har han sendt meg mot nasjonene som plyndrer deg, for den som berører deg, berører øynets øye. King James 2000 BibleFor sier således hærskarenes Gud; Etter sin herlighet har han sendt meg til nasjonene som plyndret eder; for den som berører deg, berører øynene hans. Den amerikanske kong James. For dette sa Herren, hærskarenes Gud; Etter æren har han sendt meg til nasjonene som fordervet deg; for den som berører deg, berører øyeåpnet hans. Amerikaner Standardversjon: For det sier Jehova, hærskarenes Gud: Etter ære sendte han meg til nasjonene som plyndret eder; For den som berører deg, berører øynene på hans øye. Brenton Septuagint-oversettelse. For se, jeg fører hånden min på dem, og de skal være en bytte for dem som tjener dem. Og dere skal vite at den allmektige Herre har sendt meg. -Rheims BibleFor sa sier Herren, hærskarenes Gud: Etter æren har han sendt meg til nasjonene som har frarøvet deg; for den som berører deg, berører mitt øyeøppel. Darby Bible Translation: For det sier Jehova, hærskarenes Gud: Etter æren har han sendt meg til nasjonene som gjorde eder til bytte; for den som berører deg, berører øynets øye. Engelsk Revised Version. For det sier Herren, hærskarenes Gud: Etter æren har han sendt meg til de nasjoner som har ødelagt deg; for den som berører deg, berører hans øyeøppel. Webster Bible Bible så sier Herren, hærskarenes Gud: Etter æren har han sendt meg til nasjonene som har forkastet dere; for den som berører dere, berører øyeåpnet. Verden sier for Herrens hær: For ære har han sendt meg til de nasjoner som plyndret dere; For den som rører deg, berører øyets øye. Youngs bokstavelige oversettelse. Så sier Herren, hærskarenes Gud,: Så etter ære har han sendt meg til de nasjoner som ødelegger deg, for den som kommer mot deg, kommer mot datteren til Øyet hans. Studer bibelen Sionens forløsning
… 7 “Stå opp, o Sion! Røm, du som bor hos datteren til Babylon! ” 8 For dette sier Herren, hærskarenes Gud,: 'Etter at hans herlighet har sendt meg mot nasjonene som har plyndret deg - for den som berører deg, berører hans øyeøppel - 9Jeg vil vel vifte min hånd over dem, så de skal bli plyndring for sine egne tjenere. Så vil du vite at hærskarenes Gud har sendt meg. ”… Berean Study Bible & middot; Deuteronomy 32: 10Han fant ham i et ørkenland, i en karrig, hylende villmark; Han omringet ham, han instruerte ham, han voktet ham som et øyeøppel. Salm 17: 8Hold meg som ditt øye-eple; skjul meg i skyggen av dine vinger Ordspråkene 7: 2 Hold mine bud og lev! vokt mine læresetninger som ditt øye. Jesaja 60: 7Alle Kedars hjorder skal samles til deg; rammen fra Nebaiot skal tjene deg og gå opp på Mitt alter med aksept; Jeg vil pryde mitt herlige hus. Jeremia 12: 14 Dette sier Herren: 'Når det gjelder alle mine onde naboer som angriper arven som jeg overlot til mitt folk Israel, skal jeg utrømme dem fra deres land, og jeg vil utrotte Judas hus blant dem. Jeremia 27: 7 Alle nasjoner skal tjene ham og hans sønn og barnebarn til tiden til hans eget land kommer; da vil mange nasjoner og store konger slave ham. Esekiel 26: 20. Da vil jeg føre deg ned med dem som stiger ned til Graven, til antikken. Jeg vil få deg til å bo på jorden nedenfor som de eldgamle ruinene, med de som stiger ned til gropen, slik at du ikke lenger skal bli bebodd eller satt i prakt i det levende land. Esek 38,14Der derfor profeter, menneskesønn , og fortell Gog at det er slik Herren GUD sier: 'Den dagen når mitt folk Israel bor trygt, vil du ikke legge merke til dette? Habakkuk 2: 8 Fordi du har plyndret mange nasjoner, vil resten av folket plyndre du for din blodsutgytelse mot mennesket og din vold mot landet og byen og alle deres innbyggere. Skatkammeret

For så sa Herren, hærskarenes Gud; Etter æren har han sendt meg til nasjonene som har bortskjemt deg; for den som berører deg, berører hans øye.

Etter.

Sakaria 2: 4,5
Og sa til ham: Løp, snakk med denne unge mannen og sa: Jerusalem skal være bebodd som byer uten murer for mange mennesker og storfe der:

Sakarja 1: 15,16
Og jeg er veldig sår misfornøyd med hedningene som er rolig: for jeg var bare litt misfornøyd, og de hjalp med å videreføre plagen ...

Jesaja 60: 7-14
Alle Kedars flokker skal samles til deg, Nebaiot-værene skal tjene deg: De skal komme opp for å ta imot mitt alter, og jeg vil herliggjøre mitt herlighetshus ...

sendt.

Sakaria 2: 9,11
For se, jeg vil riste min hånd på dem, og de skal være en byte for deres tjenere; så skal dere vite at Herren, hærskarenes Gud, har sendt meg…

Jesaja 48: 15,16
JEG, til og med Jeg har snakket; ja, jeg har kalt ham: Jeg har brakt ham, og han skal gjøre sin vei velstående ...

Malaki 3: 1
Se, jeg vil sende min budbringer, og han skal forberede veien foran meg; og Herren, som du søker, skal plutselig komme til sitt tempel, paktens budbringer som du har lyst til; se, han vil komme, sier Herren, hærskarenes Gud.

nasjonene.

2. Kongebok 24: 2
Så sendte Herren mot seg Chaldees-bånd og syriske bånd, og Moabittenes bånd og Ammons barn, og sendte dem mot Juda for å ødelegge det, etter Herrens ord som han talt av sine tjenere, profetene.

Jeremia 50: 17,18
Israel er en spredt sau; løvene har kjørt ham borte: først kongen av Assyrien har slukt ham; og sist har Nebukadrezzar, kongen av Babylon, brukket beinene ...

Jeremia 51: 34,35
Nebukadrezzar, Babels konge, har slukt meg, han knust meg, han har gjort meg til et tomt kar, han slukt meg som en drage, han har fylt magen med mine delikatesser, han har kastet meg ut ...

jacob har jeg elsket esau har jeg hatet

til.

1. Mosebok 20: 6
Og Gud sa til ham i en drøm: Ja, jeg vet at du gjorde dette i ditt hjerte. for jeg holdt deg tilbake fra å synde mot meg. Derfor lot jeg dig ikke røre henne.

Salme 105: 13-15
Da de gikk fra en nasjon til en annen, fra en rike til et annet folk; ...

Apostlenes gjerninger 9: 4
Og han falt til jorden og hørte en røst som sa til ham: Saul, Saul, hvorfor forfølger du meg?

eplet.

5. Mosebok 32:10
Han fant ham i et ørkenland og i den øde villmarken; han ledet ham rundt, han instruerte ham, han holdt ham som øyets eple.

Salme 17: 8
Hold meg som øyets eple, gjem meg i skyggen av dine vinger,

Matteus 25: 40,45
Og kongen skal svare og si til dem: Sannelig, jeg sier dere: Så langt dere har gjort den til en av de minste av mine brødre, har du gjort den bli med meg ...