Romerne 8:36

SUM PIC XRF DEV STU showet (Klikk for kapittel) Ny internasjonal versjon Som det er skrevet: 'For din skyld står vi over døden hele dagen; Vi blir betraktet som sauer som skal slaktes. 'Ny levende oversettelse (Som Skriften sier: 'For din skyld blir vi drept hver dag; vi blir slaktet som sauer.') Engelsk standardversjon Som det står skrevet: 'For din skyld vi blir drept hele dagen; vi blir sett på som sauer som skal slaktes. 'Berean Study Bible. Som det er skrevet:' For din skyld står vi over døden hele dagen; vi blir ansett som sauer som skal slaktes. ”Berean Literal BibleSom det er skrevet: 'For din skyld står vi over døden hele dagen; vi ble sett på som slaktesau. 'New American Standard Bible Akkurat som det står skrevet,' FOR DIN SAKE VI BLIR PUTT til å dø dø hele dagen; Vi ble vurdert som får for å bli slanket. 'Ny King James versjon. Som det er skrevet: “For din skyld blir vi drept hele dagen; Vi blir ansett som sauer til slakting. ”King James BibleSom det er skrevet: For din skyld blir vi drept hele dagen; vi blir ansett som sauer til slakting. Christian Standard BibleSom det er skrevet: På grunn av deg blir vi drept hele dagen; vi blir regnet som sauer som skal slaktes. Samtidig engelsk versjon. Det er akkurat som Skriften sier: 'For deg står vi over døden hele dagen. Vi er som sauer på vei til å bli slaget. ' Oversettelse til gode nyheter Som skriften sier: 'For din skyld står vi til enhver tid livsfare; vi blir behandlet som sauer som skal slaktes. ' Holman Christian Standard BibleSom det er skrevet: På grunn av deg blir vi drept hele dagen; vi blir regnet som sauer som skal slaktes. Internasjonal standardversjon Som det står skrevet: 'For din skyld blir vi drept hele dagen. Vi blir tenkt på som sauer på vei til slakting. ' NET Bible Som det er skrevet: 'For din skyld møter vi døden hele dagen; vi ble ansett som sauer som skulle slaktes. 'New Heart English Bible Selv som det står skrevet:' For din skyld blir vi drept hele dagen. Vi ble sett på som sauer til slakting. 'Den aramaiske bibelen på vanlig engelsk. Som det er skrevet: “For din skyld blir vi drept hver dag, og vi blir regnet som sauer til slakting.” GUDS ORD® Oversettelse. drept hele dagen på grunn av deg. Vi blir tenkt på som sauer som skal slaktes. 'New American Standard 1977 Akkurat som det står skrevet, “FOR DIN SAKE VI BLIR PUTT til å dø hele dagen; Vi ble vurdert som får som skal slemmes. ' King James 2000 BibleSom det er skrevet: For din skyld blir vi drept hele dagen; Vi blir ansett som sauer til slakting. American King James VersionSom det er skrevet: For din skyld blir vi drept hele dagen; vi blir regnet som sauer til slakting. American Standard Version Selv som det er skrevet: For din skyld blir vi drept hele dagen; Vi ble ansett som sauer for slaktingen. Dag-Rheims Bibel (Som det står skrevet: For din skyld blir vi drept hele dagen. Vi blir regnet som sauer til slaktingen.) Darby Bibeloversettelse Som det er skrevet, For din skyld blir vi drept hele dagen; vi er regnet som sauer til slakting. Engelsk revidert versjon Selv som det er skrevet: For din skyld blir vi drept hele dagen; Vi ble ansett som sauer for slaktingen. Webster's Bible Translation Som det er skrevet: For din skyld blir vi drept hele dagen; Vi blir regnet som sauer for slaktingen. Weyouth New TestamentAs det står skrevet i Skriften, 'For din skyld prøver de å drepe oss hele dagen. Vi er blitt sett på som sauer som er bestemt til slakting. 'Verden engelsk Bibel Selv som det står skrevet:' For din skyld blir vi drept hele dagen. Vi ble ansett som sauer for slaktingen. 'Youngs bokstavelige oversettelse (som det er skrevet -' For din skyld blir vi drept hele dagen, og vi ble regnet som slaktesau, ') Studer bibelen Mer enn erobrere
35 Hvem skal skille oss fra Kristi kjærlighet? Skal problemer eller nød eller forfølgelse eller hungersnød eller nakenhet eller fare eller sverd? 36Som det er skrevet: “For din skyld står vi over døden hele dagen; vi blir ansett som sauer som skal slaktes. ” 37Nei, i alle disse tingene er vi mer enn erobrere gjennom ham som elsket oss.… Berean Study Bible & middot; Last ned Cross References Salme 44: 11 Du har gitt oss som sauer for å bli slukt; Du har spredt oss blant nasjonene. Salm 44: 22 Men for din skyld står vi døden hele dagen; vi blir betraktet som sauer som skal slaktes. Apg 20: 24 Men jeg anser at livet mitt ikke er verdifullt for meg selv, hvis jeg bare kan fullføre løpet og fullføre det departementet jeg har fått fra Herren Jesus - tjenesten for å vitne om det gode nyheter om Guds nåde.1 Korinter 4: 9 For det ser ut til at Gud har vist oss apostler på slutten av prosesjonen, som fanger utnevnt til døden. Vi er blitt et skue for hele verden, for engler så vel som for menn.1 Korinter 15: 30Og hvorfor setter vi oss i fare hver time? 1 Korinter 15: 31Jeg står overfor døden hver dag, brødre, like sikkert som jeg skryter av deg i Kristus Jesus vår Herre.2 Korinterne 1: 9Ogentlig følte vi at vi var under dødsdommen, for at vi ikke skulle stole på oss selv, men på Gud, som oppdager de døde.2 Korinter 4: 10 Vi bærer alltid rundt vårt legeme Jesu død, slik at Jesu liv også kan bli avslørt i kroppen vår.2 Korinter 6: 9 er ukjent, men likevel kjent; døende, og likevel lever vi videre; straffet, men ikke drept; 2 Kor 11: 23 Er ​​de Kristi tjenere? Jeg snakker som om jeg er ute av hodet, men jeg er så mye mer: i hardere arbeid, i flere fengsler, i dårligere slag, i hyppig fare for død. Filipperne 3: 10Jeg vil kjenne Kristus og kraften i hans oppstandelse og fellesskapet med hans lidelser, som ble tilpasset ham i hans død, Skattkammeret

Som det er skrevet: For din skyld blir vi drept hele dagen; vi blir regnskapsført som sauer til slaktingen.

For din.

Salme 44:22
Ja, for din skyld blir vi drept hele dagen; vi blir regnet som sauer til slakting.

jeg og faren min er en

Salme 141: 7
Beinene våre er spredt ved gravens munn, som når en kutter og klyver tre på jorden.

farens hjerter

Johannes 16: 2
De skal sette deg ut fra synagogene. Ja, tiden kommer, for at den som dreper deg, tror at han gjør Gudstjeneste.

som sauer.

Jesaja 53: 7
Han ble undertrykt og plaget, men han åpnet ikke munnen. Han blir ført som et lam til slakting, og som en sau før hennes skjær er stum, så han åpner ikke munnen.

Jeremia 11:19
Men jeg var som et lam eller en okse at blir brakt til slakting; og jeg visste ikke at de hadde tenkt apparater mot meg, ordtakLa oss ødelegge treet med dens frukt, og la oss hugge ham bort fra de levende land, så hans navn ikke blir husket mer.

ingen kommer til faren bortsett fra gjennom meg

Jeremia 12: 3
Men du, Herre, kjenner meg; du har sett meg og prøvd mitt hjerte mot deg; trekk dem ut som sauer til slakting og forbered dem til slaktedagen.