Åpenbaringen 21: 4

SUM PIC XRF DEV STU showet (Klikk for kapittel) Ny internasjonal versjon. Han vil tørke hver tåre fra øynene. Det blir ikke mer død 'eller sorg eller gråt eller smerte, for den gamle tingenes orden har gått bort.' Ny levende oversettelse Han vil tørke hver tåre fra øynene deres, og det vil ikke være mer død eller sorg eller gråt eller smerte. Alle disse tingene er borte for alltid. 'Engelsk StandardversjonHan vil tørke bort hver tåre fra øynene deres, og døden skal ikke være mer, verken skal det være sorg eller gråt eller smerte lenger, for de tidligere tingene har gått bort.' Berean Studer bibelen. Han vil tørke bort hver tåre fra øynene deres, og det vil ikke være mer død eller sorg eller gråt eller smerte, for de tidligere tingene er gått bort. ”Berean Literal Bible Og han vil tørke bort hver tåre fra øynene deres, og døden vil vær ikke mer, sorg eller gråt eller smerte; de vil ikke være mer, fordi de tidligere tingene har gått bort. 'New American Standard Bible og Han vil tørke bort hver tåre fra øynene deres; og det vil ikke lenger være noen død; det vil ikke lenger være sorg, gråt eller smerte; de første tingene har gått bort. 'New King James Version Og Gud vil tørke bort hver tåre fra øynene deres; det skal ikke være mer død eller sorg eller gråt. Det skal ikke være mer smerter, for de tidligere tingene har gått bort. ”King James Bible Og Gud skal tørke bort alle tårer fra øynene deres; og det skal ikke være mer død, verken sorg eller gråt, og det skal ikke være mer smerte; for de tidligere tingene er gått bort. Kristian Standard BibleHan vil tørke bort hver tåre fra øynene deres. Døden blir ikke mer; sorg, gråt og smerte vil ikke være mer, fordi de foregående tingene har gått bort. Contemporary English VersionHe vil tørke alle tårer fra øynene, og det vil ikke være mer død, lidelse, gråt eller smerte. Disse tingene fra fortiden er borte for alltid. Oversettelse av gode nyheterHan vil tørke bort alle tårer fra øynene. Det vil ikke være mer død, ikke mer sorg eller gråt eller smerte. De gamle tingene har forsvunnet. ' Holman Christian Standard BibleHan vil tørke bort hver tåre fra øynene deres. Døden vil ikke lenger eksistere; sorg, gråt og smerte vil ikke eksistere lenger, fordi de foregående tingene har gått bort. International Standard VersionHe vil tørke hver tåre fra øynene. Det blir ikke død lenger. Det vil ikke være noen sorg, gråt eller smerte, fordi de første tingene har forsvunnet. 'NET BibelHan vil tørke bort hver tåre fra øynene, og døden vil ikke eksistere mer - eller sorg, eller gråt eller smerte, for de tidligere tingene har opphørt å eksistere. ' New Heart English Bible Og han vil tørke bort hver tåre fra øynene deres, og døden vil ikke være mer, og det vil ikke være sorg, heller ikke gråt eller smerte lenger, for de første tingene har gått bort.'Aramaic Bible in Plain EnglishAnd he skal tørk bort hver tåre fra øynene deres, og fra nå av skal det ikke være død, verken sørge eller klynke, og det skal ikke være sykdom igjen for hans skyld. Guds ord® OversettelseHan vil tørke hver tåre fra øynene deres. Det blir ikke mer død. Det vil ikke være noen sorg, gråt eller smerte, fordi de første tingene har forsvunnet. 'New American Standard 1977 og Han skal tørke bort hver tåre fra øynene deres; og det skal ikke lenger være noen død; det skal ikke lenger være noen sorg, eller gråt, eller smerter; de første tingene har gått bort. ”King James 2000 Bible Og Gud skal tørke bort alle tårer fra øynene deres; og det skal ikke være mer død, verken sorg eller gråt, og det skal ikke være mer smerte; for de tidligere tingene er gått bort. Den amerikanske kongen. og det skal ikke være mer død, verken sorg eller gråt, og det skal ikke være mer smerte; for de tidligere tingene er gått bort. American Standard Versionand han skal tørke bort hver tåre fra øynene deres; og døden skal ikke være mer; verken skal det være sorg, gråt og smerte ikke lenger. De første tingene går bort. Dayay-Rheims Bibel Og Gud skal tørke bort alle tårer fra øynene deres; og døden skal ikke være mer eller sorg eller gråt og heller ikke sorg skal være mer, for de tidligere tingene er gått bort. Darby Bibeloversettelse Og han skal tørke bort hver tåre fra øynene deres; og døden skal ikke eksistere lenger, heller ikke sorg, eller gråt, eller nød skal eksistere lenger, for de tidligere tingene er gått bort. Engelsk revidert versjon og han vil tørke bort hver tåre fra øynene deres; og døden skal ikke være mer; verken skal det være sorg, gråt og smerte ikke lenger: de første tingene forgås. Websters bibeloversettelse, og Gud vil tørke bort alle tårer fra øynene; og det skal ikke være mer død, verken sorg eller gråt, og det skal ikke være mer smerte; for de tidligere tingene er gått bort. Det nye testamentet i Det nye testamente Han vil tørke hver tåre fra øynene deres. Døden skal ikke være mer; ei heller sorg eller gråt av ve eller smerte; for de første tingene har gått bort. 'Verdens engelske bibel Han vil tørke bort fra dem hver tåre fra øynene. Døden blir ikke mer; verken vil det være sorg eller gråt eller smerte lenger. De første tingene har gått bort. 'Youngs bokstavelige oversettelse, og Gud skal tørke bort hver tåre fra øynene, og døden skal ikke være mer, heller ikke sorg eller gråt, og det skal heller ikke være mer smerte, fordi de første tingene gjorde gå vekk.' Studer bibelen En ny himmel og en ny jord
... 3 Og jeg hørte en høy røst fra tronen som sa: “Se, Guds bolig er hos mennesker, og han vil bo hos dem. De vil være hans folk, og Gud selv vil være med dem som deres Gud. 4Han vil tørke bort hver tåre fra øynene deres, og det vil ikke være mer død eller sorg eller gråt eller smerte, for de tidligere tingene er gått bort. ” 5 Og den som satt på tronen, sa: 'Se, jeg gjør alt nytt.' Så sa han: “Skriv dette ned, for disse ordene er trofaste og sanne.”… Berean Study Bible & middot; Last ned kryssreferanser Jesaja 25: 8Han vil svelge døden for alltid. Herren Gud vil tørke bort tårene fra hvert ansikt og fjerne skam fra sitt folk fra hele jorden. For Herren har talt. Jesaja 35: 10 og Herrens forløste skal komme tilbake. De kommer inn i Sion med sang, kronet med evig glede. Glede og glede vil overhale dem, og sorg og sukk skal flykte. Jesaja 51: 11 Så Herrens forløste skal komme tilbake og komme inn i Sion med sang, kronet med uendelig glede. Glede og glede vil overhale dem, og sorg og sukk skal flykte. Jesaja 60: 20 Din sol vil ikke lenger gå ned, og månen din vil ikke avta; for Herren skal være ditt evige lys, og sorgens dager skal være over. Jesaja 65: 19 Jeg vil glede meg i Jerusalem og glede meg over mitt folk. Lydene av gråt og gråt blir ikke lenger hørt i henne. Jeremia 31: 12 De vil komme og rope av glede på Sions høyder; de skal stråle i Herrens skatter - kornet, den nye vinen, den friske oljen og de små av småfeene og flokken. Deres liv vil være som en godt vannet hage, og aldri mer vil de sverte.1 Korinter 15: 26 Den siste fienden som blir ødelagt er døden.1 Korinter 15: 57 Men takk Gud, som gir oss seieren gjennom vår Herre Jesus Kristus! 2 Kor 5: 17 Derfor, hvis noen er i Kristus, er han en ny skapelse. Den gamle er gått bort. Se, det nye har kommet! Hebreerne 12: 27 Ordene 'Nok en gang' betegner fjerningen av det som kan ristes - det vil si skapt ting - slik at det umulige kan forbli. Åpenbaring 7: 17For lammet i tronen sentrum vil være deres hyrde. Han vil føre dem til kilder med levende vann, og Gud vil tørke bort hver tåre fra øynene deres. '' Åpenbaringen 20: 13Havet ga opp dets døde, og Døden og Hades ga opp sine døde, og hver enkelt ble dømt etter hans gjerninger. Utvikling 20: 14 Da ble Døden og Hades kastet i ildsjøen. Dette er den andre døden - ildsjøen. Skatkammeret

Og Gud skal tørke bort alle tårer fra øynene deres; og det skal ikke være mer død, verken sorg eller gråt, og det skal ikke være mer smerte; for de tidligere tingene er gått bort.

Gud skal.

Åpenbaringen 7:17
For lammet som er midt på tronen, skal mate dem og føre dem til levende vannkilder; og Gud vil tørke bort alle tårer fra deres øyne.

Jesaja 25: 8
Han vil sluke døden i seier; og Herren, GUD, vil tørke bort tårer fra alle ansikter; og hans folks irettesettelse skal han fjerne fra hele jorden; for Herren har talt den.

no.

Åpenbaringen 20:14
Og død og helvete ble kastet i ildsjøen. Dette er den andre døden.

Åpenbaringen 22: 3
Og det skal ikke være mer forbannelse, men Guds og lammets trone skal være i den; og hans tjenere skal tjene ham:

Jesaja 25: 8
Han vil sluke døden i seier; og Herren, GUD, vil tørke bort tårer fra alle ansikter; og hans folks irettesettelse skal han fjerne fra hele jorden; for Herren har talt den.

verken sorg.

Jesaja 30:19
For folket skal bo i Sion i Jerusalem; du skal ikke gråte mer; han vil være dig nådig med ditt rop; når han hører det, vil han svare deg.

jeg har kommet for å oppfylle loven

Jesaja 35:10
Og Herrens forløste skal komme tilbake og komme til Sion med sanger og evig glede på hodet; de skal få glede og glede, og sorg og sukk skal flykte bort.

Jesaja 60:20
Din sol skal ikke lenger gå ned; og ikke skal månen trekke seg tilbake; for Herren skal være ditt evige lys, og din sorgs dager skal være slutt.

den tidligere.

Åpenbaringen 21: 1
Og jeg så en ny himmel og en ny jord: for den første himmelen og den første jorden var gått bort; og det var ikke mer sjø.

Salme 144: 4
Mennesket er som forfengelighet: hans dager er som en skygge som går bort.

Matt 24,35
Himmel og jord skal forgå, men mine ord skal ikke forgå.