Ordspråkene 5:15

SUM PIC XRF DEV STU showet (Klikk for kapittel) Ny internasjonal versjonDrikk vann fra din egen cistern, rennende vann fra din egen brønn. Ny levende oversettelseDrikk vann fra din egen brønn - del bare din kjærlighet med din kone. Engelsk standardversjonDrikk vann fra din egen sisternen, rennende vann fra din egen brønn.Berean Study BibleDrikk vann fra din egen sisternen, og rennende vann fra din egen brønn. New American Standard Bible Drikk vann fra din egen sisternen og ferskvann fra din egen brønn. New King James Version. Drikk vann fra din egen sisternen, og rennende vann fra din egen brønn. Drikke James BibleDrikk vann ut av din egen sisternen, og rennende vann ut av din egen brønn. Christian Standard BibleDrikk vann fra din egen sisternen, vann som renner fra din egen brønn. Samtidig engelsk versjonDu bør være tro mot din kone, akkurat som du tar vann fra din egen brønn. Oversettelse av gode nyheterVær tro mot din egen kone og gi din kjærlighet til henne alene. Holman Christian Standard BibleDrikk vann fra din egen sisternen, vann som renner fra din egen brønn. Internasjonal standardversjonDrikk vann fra din egen sisternen, og ferskvann fra din egen brønn. NET Bibel Drikk vann fra din egen sisternen og rennende vann fra din egen brønn. New Heart English BibleDrikk vann ut av din egen cistern, rennende vann ut av din egen brønn. Aramisk bibel på vanlig engelsk. Drikk vann fra din brønn og rennende vann fra våren. egen brønn.JPS Tanakh 1917Drikk vann ut av din egen sisternen, og rennende vann ut av din egen brønn. New American Standard 1977 Drikk vann fra din egen sisterner, og ferskvann fra din egen brønn. KING James 2000 BibleDrink vann ut av din egen søppel og rennende vann ut av din egen brønn. American King James Version. Drikk vann ut av din egen sisternen, og rennende vann ut av din egen brønn. Americansk standardversjon. Drikk vann ut av din egen sisternen, og rennende vann ut av din egen brønn. Brenton Septuagint Oversettelse Drikk vann ut av dine egne fartøyer, og ut av din egen fjærende brønn. Duay-Rheims Bibel Drikk vann ut av din egen sistern og strømmer fra din egen brønn: Darby Bible Translat ionDrink vann ut av din egen sisternen, og rennende vann ut av din egen brønn. Engelsk revidert versjonDrikk vann ut av din egen sisternen, og rennende vann ut av din egen brønn. Webster Bible BibleDrink vann ut av din egen sisternen og rennende vann ut av din egen brønn. Verden engelsk bibel Drikk vann ut av din egen sisternen, rennende vann ut av din egen brønn. Ungdommens litterære oversettelse Drikk vann ut av din egen sisternen, til og med strømmer de ut av din egen brønn. Studer bibelen Unngå umoral
... 14 Jeg er på randen av en fullstendig ødeleggelse midt i hele forsamlingen. ” 15Drikk vann fra din egen sisternen og rennende vann ut av din egen brønn. 16Hvorfor skal fjærene dine renne i gatene, vannstrømmene dine i de offentlige torgene?… Berean Study Bible & middot; Last ned Cross References Ordspråkene 5: 14 Jeg er på randen av en fullstendig ødeleggelse midt i hele forsamlingen. 'Ordspråkene 5: 16Hvorfor skulle kildene dine strømme i gatene, vannstrømmene dine på de offentlige torgene? Song of Salomon 4: 12My søster, min brud, du er en hage som er innelåst, en innelukket fjær, en fontenen forseglet. Jesaja 36: 16Hør ikke på Hiskia, for dette sier kongen av Assyria: Gjør fred med meg og gå ut til meg. Så skal hver og en av dere spise av sin egen vintreet og sitt eget fikentre og drikke vann fra sin egen søppel, Skattkammeret

Drikk vann ut av din egen sisternen og rennende vann ut av din egen brønn.

en levende hund er bedre enn en død løve

Ordspråkene 5: 18,19
La din fontene bli velsignet, og glede deg med ungdommens kone ...

1. Korinter 7: 2-5
likevel, å unngå hor, la hver mann ha sin egen kone, og la hver kvinne ha sin egen mann ...

Hebreerne 13: 4
Ekteskap er hederlig i alt, og sengen er ubesudlet, men Guds hustruer og utroskap vil dømme.

1. Korinter 15:29