Matteus 6:29

SUM PIC XRF DEV STU showet (Klikk for kapittel) Ny internasjonal versjon. Jeg sier dere at ikke engang Salomo i all sin prakt var kledd som en av disse. Ny levende oversettelse. Salomo i all sin ære var ikke kledd så vakkert som de er. Engelsk Standardversjon til og med Salomo i all sin ære var ikke påkledd som en av disse. BERESKE BIBLIOBER. Jeg sier dere at ikke engang Salomo i all sin ære var utsmykket som en av disse. ble prydet som en av disse. New American Standard Bible, men jeg sier dere at ikke engang Salomo i all sin herlighet kledde seg som en av disse. New King James Versionand, og likevel sier jeg dere at til og med Salomo i all hans herlighet ikke var opptatt som en av disse. KING James Bible Og likevel sier jeg dere: Selv Salomo i all sin herlighet ikke var påkledd som en av disse. Christian Standard BibleYet jeg sier dere at ikke engang Salomo i all sin prakt var utsmykket som en av disse. Moderne Engelsk versjon Men jeg forteller deg at Salomo med all sin rikdom ikke var så godt kledd som en av dem. Oversettelse av gode nyheter, men jeg forteller deg at ikke engang kong Salomo med all sin rikdom hadde klær så vakre som en av disse blomstene. Holman Christian Standard BibleJeg sier deg at ikke engang Salomo i all sin prakt var utsmykket som en av disse! International Standard Versionbut men jeg sier dere at ikke engang Salomo i all sin prakt var kledd som en av dem. NET BibleYet jeg sier dere at ikke engang Salomo i all sin ære var kledd som en av disse! New Heart English Bibleyet Jeg sier dere at selv ikke Salomo i all hans ære var kledd som en av disse.Aramaic Bible in Plain English But I say to du, ikke engang Salomo i all sin ære var kledd som en av disse. GODS WORD® Oversettelse Men jeg sier at ikke engang Salomo i all hans majestet var kledd som en av disse blomstene. New American Standard 1977, men jeg sier til deg at til og med Salomo i all hans ære kledde han seg ikke som en av disse. KING James 2000 Bible Og likevel sier jeg dere: Selv ikke Salomo i all hans herlighet var påkledd som en av disse.Amerikanske King James Version Og likevel sier jeg til dere: Salomo i all sin ære var ikke påkledd som en av disse. American Standard Versionyet. Jeg sier dere: Selv ikke Salomo i all sin herlighet var oppfattet som en av disse. Dayay-Rheims Bible Men jeg sier dere, at ikke engang Salomo i all hans herlighet ble anlagt som en av disse. Darby Bibeloversettelse, men jeg sier dere at ikke engang Salomo i all sin herlighet var kledd som en av disse. Engelsk Revised Versionyet sier jeg dere: Selv ikke Salomo i all sin herlighet var påkledd som en av disse.Websters Bibeloversettelse Og enda Jeg sier til dere at til og med Salomo i all sin ære ikke var anlagt som en av disse. Det nye testamentet i New York, og likevel sier jeg dere at ikke engang Salomo i all sin prakt kunne forme seg som en av disse. Verdens engelske Bibleyet sier jeg deg at til og med Salomo i all sin ære var ikke kledd som en av disse. Youngs bokstavelige oversettelse, og jeg sier til dere, at ikke engang Salomo i all sin herlighet ble anlagt som en av disse. Studer bibelen Ikke bekymre deg
... 28Og hvorfor bekymrer du deg for klær? Tenk på hvordan liljene i feltet vokser: De jobber ikke eller snurrer. 29Det sier jeg eder at ikke engang Salomo i all sin ære var utsmykket som en av disse. 30Hvis det er slik Gud kler gresset på marken, som er her i dag og i morgen blir kastet i ovnen, vil han ikke så mye mer bekle deg, du av liten tro? ... Berean Study Bible & middot; 1 Kings 10: 4 Da dronningen av Sheba så all Salomos visdom, palasset han hadde bygd, 2 Krønikebok 9: 4 maten ved bordet hans, hans tjenestes sitteplasser, tjenestene og klærne for hans fremmøtte og cupbearders. og brennofferene han ga frem i Herrens hus, tok det pusten fra henne. 2 Krønikebok 9: 20Alle av kong Salomos drikkekopper var gull, og alle redskaper til huset til Libanonsskog var rent gull. Det var ikke noe sølv, fordi det ble ansett som ingenting i Salomos dager. Skatkammeret

Og allikevel sier jeg dere: Selv ikke Salomo i all sin ære var påkledd som en av disse.

til og med.

handlingene 2:34

1. Kongebok 10: 5-7
Og kjøttet av bordet hans, og hans tjenestemenn og sitt tjenestemøte og deres klær og hans cupbear og hans oppstigning som han gikk opp til Herrens hus; det var ikke mer ånd i henne ...

overbevise om syndens verden

2 Krønikebok 9: 4-6,20-22
Og kjøttet av bordet hans og hans tjenestemenn og sitt tjenestemøte og deres klær; også hans cupbearers og deres klær; og hans oppstigning som han gikk opp i Herrens hus; det var ikke mer ånd i henne ...

1. Timoteus 2: 9,10
På samme måte også at kvinner pryder seg med beskjedne klær, med skamløshet og nøkternhet; ikke med flettet hår eller gull eller perler eller kostbart utvalg; ...