Matteus 4:13

SUM PIC XRF DEV STU showet (Klikk for kapittel) Ny internasjonal versjonLeave Nazareth dro og bodde i Kapernaum, som lå ved innsjøen i området Sebulon og Naftali - Ny levende oversettelse. Han dro først til Nasaret, deretter dro han der og flyttet til Kapernaum, ved siden av havet fra Galilea, i området Sebulon og Naftali. Engelsk Standardversjon Da han forlot Nasaret, dro han og bodde i Kapernaum ved sjøen, i området Sebulon og Naftali. Berean Study BibleLeaving Nazareth, Han gikk og bodde i Kapernaum, som ligger ved sjø i regionen Sebulon og Naftali, Berean Literal Bible Og da han forlot Nasaret og kom, bodde han i Kapernaum, ved sjøsiden i de regionen Zebulun og Naftali, New American Standard Bible og forlater Nazareth, kom han og slo seg ned i Kapernaum, som ligger ved sjøen, i regionen Zebulun og Naftali. New King James Version Og forlot Nasaret kom han og bodde i Kapernaum, som er ved sjøen, i regionene Zebulun og Naftali, King James Bible Og da han forlot Nazareth, kom han og bodde i Kapernaum, som ligger ved sjøkysten, i grensene til Zabulon og Nephthalim: Christian Standard BibleHe forlot Nazareth og gikk for å leve i Kapernaum ved sjøen, i regionen Zebulun og Naftali. Samtidig av å bo i Nasaret, flyttet Jesus til Kapernaum. Denne byen lå ved Galilea-sjøen på territoriet til Sebulon og Naftali. Oversettelse av gode nyheterHan ble ikke i Nasaret, men gikk til å bo i Kapernaum, en by ved Galilea-sjøen, i området Sebulon og Naftali. Holman Christian Standard BibleHan forlot Nazareth og dro for å bo i Kapernaum ved sjøen, i regionen Zebulun og Naftali. International Standard VersionHan forlot Nazareth og bosatte seg i Kapernaum ved sjøen, i regionene Zebulun og Naphtali, NET Bible. Mens han i Galilea flyttet han fra Nasaret for å gjøre sitt hjem i Kapernaum ved sjøen, i regionen Zebulun og Naftali, New Heart English Bible Og da han forlot Nazareth, kom han og bodde i Kapernaum, som ligger ved sjøen, i regionen Sebulon og Naftali, Aramaisk bibel på vanlig engelsk. Og han forlot Nasaret og kom til å bo i Kapernahum, ved siden av havet, i grensene til Zebulon og til Naftali. GUDS WORD®-oversettelse Han forlot Nazareth og gjorde sitt hjem i Kapernaum ved bredden av Galileahavet. Dette var i regionen Zebulun og Naftali. New American Standard 1977, og forlot Nazareth, kom han og slo seg ned i Kapernaum, som ligger ved sjøen, i regionen Zebulun og Naftali. King James 2000 Bible Og forlot Nasaret, kom han og bodde i Kapernaum, som ligger ved sjøkysten, i regionen Sebulon og Naftali: American King James Version Og da han forlot Nazareth, kom han og bodde i Kapernaum, som ligger ved sjøkysten, i grensene til Zabulon og Nephthalim: American Standard Versionand leave Nasaret kom og bodde i Kapernaum, som ligger ved sjøen, i grensene til Sebulon og Naftali: Douay-Rheims Bible Og da han forlot byen Nazareth, kom han og bodde i Capharnaum på sjøkysten, inntil grensene til Zabulon og Nephthalim ; Darby Bible Translationog forlot Nazareth, gikk han og bodde i Kapernaum, som ligger ved sjøsiden ved grensene til Zabulon og Nepthalim. Han forlot Nazareth, og kom og bodde i Kapernaum, som ligger ved sjøen, i grensene til Zebulun og Naphtali: Webster's Bible Translation Og da han forlot Nazareth, kom han og bodde i Kapernaum, som ligger ved sjøkysten, i grensene til Zabulon og Nephthalim; Weymouth New Testamentand forlater Nazareth Han gikk og bosatte seg på Kapernaum, en by ved byen Innsjøen på grensene til Sebulon og Naftali, Verdens engelske bibel. Han forlot Nazareth og kom og bodde i Kapernaum, som ligger ved sjøen, i regionen Sebulon og Naftali. Youngs litterære oversettelse, og etter å ha forlatt Nasaret, kom han og bodde i Kapernaum det er ved sjøen, i grensene til Sebulon og Naftalim, Studer bibelen Jesus begynner sitt departement
12 Da Jesus hørte at Johannes hadde blitt fengslet, trakk han seg tilbake til Galilea. 13 Han forlot Nasaret og dro og bodde i Kapernaum, som ligger ved sjøen i regionen Zebulun og Naftali, 14 for å oppfylle det som ble sagt gjennom profeten Jesaja:… Berean Study Bible & middot; Last ned Cross References Matthew 4: 14for å oppfylle det som ble talt gjennom profeten Jesaja: Matteus 4: 15'Land for Sebulon og Naftali-landet, veien til sjøen, utenfor Jordan, Galilea av hedningene - Matteus 9: 1Jesus fikk inn i en båt, krysset og kom til sin egen by. Matteus 11: 23Og du, Kapernaum, vil du bli løftet opp til himmelen? Nei, du blir ført ned til Hades! For hvis miraklene som ble utført i deg, hadde blitt utført i Sodom, ville det ha fortsatt til i dag. Mark 1: 21 Da gikk Jesus og hans følgesvenner til Kapernaum, og så snart sabbaten begynte, gikk Jesus inn i synagogen og begynte å lære. Mark 2: 1 Noen dager senere dro Jesus tilbake til Kapernaum. Og da folket hørte at han var hjemme, sa Lukas 4: 23 Jesus til dem: 'Sikkert vil du sitere dette ordtaket til meg:' Lege, leg deg i hjel! Gjør her i din hjemby det vi har hørt at du gjorde i Kapernaum. '' Luk 4: 31 Da dro han ned til Kapernaum, en by i Galilea, og på sabbaten begynte han å lære folket. Luk 10,15Og du, Kapernaum , vil du bli løftet opp til himmelen? Nei, du vil bli ført ned til Hades! Johannes 2: 12Etter dette dro han ned til Kapernaum med moren og brødrene og disiplene, og de ble der noen dager.Joh 4: 46Så en gang kom han til Kana i Galilea , der Han hadde gjort vannet til vin. Og det var en kongelig tjenestemann hvis sønn lå syk på Kapernaum. Skatkammeret

Da han forlot Nasaret, kom han og bodde i Kapernaum, som ligger ved sjøkysten, ved grensene til Zabulon og Nephthalim:

de vil løpe og ikke bli trette

forlater.

Lukas 4: 30,31
Men han som gikk gjennom dem, gikk sin vei, ...

Kapernaum.

Matteus 11:23
Og du, Kapernaum, som er opphøyet til himmelen, skal føres ned til helvete; for hvis de mektige gjerningene som er gjort i deg, hadde blitt gjort i Sodom, ville det ha stått til denne dag.

Matteus 17:24
Og da de kom til Kapernaum, mottok de som hyllest penger kom til Peter og sa: Gjør ikke din herre hyllest?

Markus 1:21
Og de dro til Kapernaum; og straks på sabbatsdagen gikk han inn i synagogen og underviste.

Zebulon.

Josva 19: 10-16
Og det tredje partiet gikk opp for Sebulons barn etter deres familier, og grensen til deres arv var til Sarid: ...

Sebulon.

Josva 19: 32-39
Det sjette partiet gikk ut til Naftalis barn, til og med for Naftalis barn etter deres familier ...

Naftali.