Matteus 24:27

SUM PIC XRF DEV STU showet (Klikk for kapittel) Ny internasjonal versjon For lyn som kommer fra øst er synlig selv i vest, så vil også komme til Menneskesønnen. Ny levende oversettelse. Når lynet blinker i øst og skinner mot vest, så Det vil være når Menneskesønnen kommer. Engelsk standardversjon. For når lynet kommer fra øst og skinner så langt som vest, så vil også Menneskesønnen komme. BERean Study BibleFor akkurat som lynet kommer fra øst og blinker så langt som vest, slik vil også Menneskesønnen komme. de øst og skinner så langt som de vestover, så blir også Son of Man.New American Standard Bible 'For akkurat som lynet kommer fra øst og blinker til vest, så vil også Son's Man komme. New King James VersionFor as lynet kommer fra øst og blinker mot vest, så vil også Menneskesønnens komme være. KON James James For når lynet kommer ut fra øst og lyser til vest; slik skal også Menneskesønnen komme. Kristus Standard Bibel For når lynet kommer fra øst og blinker så langt som vest, så vil også Menneskesønnen komme. Samtidig engelsk versjon Menneskesønnens komme vil være som lyn som kan sees fra øst til vest. Oversettelse av gode nyheter For Menneskesønnen vil komme som lynet som blinker over hele himmelen fra øst til vest. Holman Christian Standard BibleFor når lynet kommer fra øst og blinker så langt som vest, vil også Menneskesønnen komme. International Standard Version Fordi akkurat når lynet kommer fra øst og blinker så langt som vest, så vil også Menneskesønnen komme. NET BibleFor akkurat som lynet kommer fra øst og blinker mot vest, så kommer også Menneskesønnen. New Heart English BibleFor når lynet blinker fra øst, og blir sett til og med mot vest, så vil det også være Son of Man's come.Aramaic Bible på vanlig engelsk. For når lynet går ut fra Østen og viser seg for Vesten, så vil også Menneskesønnen komme. lyn blinker fra øst til vest.New American Standard 1977 “For akkurat som lynet kommer fra øst og blinker til og med mot vest, så skal også Son of Man komme. King James 2000 Bible For lynet kom ut av øst, og skinner til vest; slik skal også Menneskesønnen komme. American King James Version For når lynet kommer ut fra øst og lyser til vest; Slik skal også Menneskesønnen komme. American Standard Version. For når lynet kommer ut fra øst og blir sett til vest; slik skal Menneskesønnen komme. Dayay-Rheims Bibel. For når lynet kommer ut fra øst og vises til vest, så skal Menneskesønnen komme. Darby Bible Translation For når lynet går ut fra øst og skinner mot vest, slik skal Menneskesønnen komme. Engelsk Revised VersionFor lynet kommer ut fra øst og blir sett til vest; slik skal Menneskesønnen komme. Websters bibeloversettelse For når lynet kommer ut fra øst og lyser til vest; slik skal også Menneskesønnen komme. Weymouth New TestamentFor akkurat som lynet blinker i øst og blir sett helt vest, så vil også Menneskesønnen komme. Verdens engelske bibel For når lynet blinker fra øst, og blir sett til og med mot vest, slik skal også Menneskesønnen komme. Youngs bokstavelige oversettelse, for når lynet kommer ut fra øst og ser ut til vest, så skal også være tilstedeværelsen av Menneskesønnen; Studer bibelen Menneskesønnens gjenkomst
26 Så hvis de sier til deg: 'Der er han i ødemarken,' ikke gå ut; eller 'Her er han i de indre rommene,' ikke tro det. 27 For akkurat når lynet kommer fra øst og blinker så langt som vest, så vil også Menneskesønnen komme. 28Hvor det er et kadaver, vil gribbene samles ... Berean Study Bible & middot; Last ned Cross References Ezekiel 1: 14De skapningene slynget seg frem og tilbake så raskt som lynnedslag. Matteus 8: 20 Jesus svarte: 'Rævene har tett, og fuglene i luften har reir, men Menneskesønnen har ikke noe sted å legge Hans hode. 'Matteus 16: 27 For Menneskesønnen skal komme i sin fars herlighet med sine engler, og så vil han betale tilbake hver og en etter det han har gjort. Matteus 16: 28 Jeg sier ærlig at noen som står her smake døden til de ser Menneskesønnen komme i hans rike. 'Matteus 24: 3 Mens Jesus satt på Oljeberget, kom disiplene til ham privat. 'Fortell oss,' sa de, 'når vil disse tingene skje, og hva vil være tegnet på at du kommer og på tidenes slutt?' Matteus 24: 26 Så hvis de sier deg: 'Der er han i ørkenen, ' ikke gå ut; eller: 'Her er han i de indre rommene,' tro ikke på det. Matteus 24: 37Som det var i Noahs dager, slik vil det være når Menneskesønnen kommer. Matteus 24: 44 Av denne grunn, du må også være klar, for Menneskesønnen vil komme på en time du ikke forventer. Luk 17: 24For når lynet blinker og lyser opp himmelen fra den ene enden til den andre, vil også Menneskesønnen være på hans dag . Skatkammeret

For når lynet kommer ut fra øst og lyser til vest; slik skal også Menneskesønnen komme.

som.

Job 37: 3
Han leder det under hele himmelen og lynet til jordens ender.

jeg er fryktelig og fantastisk laget skrifter

Jobb 38:35
Kan du sende lyn, så de kan gå og si til deg: Her er vi! er?

når to eller flere er samlet i mitt navn

Jesaja 30:30
Og Herren skal la sin herlige stemme bli hørt og vise lysets lys ned med angeren over hans sinne, og med flammen til en fortærende ild, med spredning, og storm og hagl.

det kommende.

Matteus 16:28
Sannelig sier jeg dere: Det er noen som står her som ikke skal smake på døden før de ser Menneskesønnen komme i sitt rike.

Malaki 3: 2
Men hvem kan overholde dagen da han kommer? og hvem skal stå når han dukker opp? for han er som en raffinaderis ild, og som fullersåpe:

klagesangene 3:38

Malaki 4: 5
Se, jeg vil sende deg profeten Elia før Herrens store og fryktelige dag kommer: