Matteus 15: 8

SUM PIC XRF DEV STU showet (Klikk for kapittel) Ny internasjonal versjon '' Disse menneskene ærer meg med leppene, men deres hjerter er langt fra meg. Ny levende oversettelse. Disse menneskene ærer meg med leppene, men deres hjerter er langt fra meg. Engelsk Standardversjon ' 'Dette folket hedrer meg med leppene, men deres hjerte er langt fra meg; Berean Study Bible' Disse menneskene ærer meg med leppene, men deres hjerter er langt fra meg. Den litterære bibelen. Dette folket hedrer meg med leppene, men deres hjerte holdes langt borte fra meg. New American Standard Bible 'DENNE MENNENE HONER MIG MED LIPENE, MEN HJERTE ER HJEMT BORTE FRA MIG. Den nye King James versjonen. Disse menneskene kommer til meg med munnen deres, og ærer meg med deres lepper, men deres hjerte er langt fra meg. KING James Bible Dette folket nærmer seg meg med munnen og ærer meg med deres lepper; men deres hjerte er langt fra meg. Kristian Standard Bible. Disse menneskene hedrer meg med leppene, men hjertet deres er langt fra meg. Samtidig engelsk versjon: Alle av dere ber meg med dine ord, men du tenker aldri virkelig på meg. Oversettelse av gode nyheter: Disse menneskene, sier Gud, ærer meg med sine ord, men deres hjerte er virkelig langt borte fra meg. Holman Christian Standard Bible Disse menneskene ærer meg med leppene, men hjertet er langt fra meg. International Standard VersionThese folk hedrer meg med leppene, men deres hjerter er langt fra meg. NET Bible Denne folket hedrer meg med leppene, men deres hjerte er langt fra meg, New Heart English Bible. Disse menneskene ærer meg med leppene; men deres hjerte er langt fra meg.Aramaic Bible in Plain English 'Disse menneskene ærer meg med leppene, men deres hjerte er veldig langt fra meg.' GODS WORD® Oversettelse 'Disse menneskene ærer meg med leppene, men deres hjerter er langt fra meg.Ny American Standard 1977 'DENNE MENNENE ærer meg med sine lepper, men deres hjerte er langt unna meg. King James 2000 Bible Disse menneskene nærmer meg meg med munnen og ærer meg med leppene; men deres hjerte er langt fra meg. American King James Version. Dette folket nærmer seg meg med munnen og ærer meg med leppene; men deres hjerte er langt fra meg. American Standard Version. Dette folket ærer meg med leppene; Men hjertet deres er langt fra meg. Dayay-Rheims Bible. Disse menneskene ærer meg med leppene, men hjertet deres er langt fra meg. Darby Bible Translation Dette folket ærer meg med leppene, men deres hjerte er langt borte fra meg; English Revised VersionThis folket hedrer meg med leppene; Men deres hjerte er langt fra meg. Webster Bible BibleThis folk nærmer seg meg med munnen og ærer meg med leppene; men deres hjerte er langt fra meg. Weymouth New Testament''Dette er et folk som ærer meg med leppene, mens hjertet deres er langt borte fra meg; World English Bible'Disse folket nærmer meg meg med munnen og ærer meg med leppene; Men deres hjerte er langt fra meg. Youngs bokstavelige oversettelse Dette folket nærmer seg meg med munnen, og med leppene ærer det meg, men deres hjerte er langt borte fra meg; Studer bibelen Tradisjon og tilbedelse
... 7 Du hyklere! Jesaja profeterte riktig om deg: 8 Disse menneskene ærer Meg med leppene, men deres hjerter er langt fra meg. 9 De tilber meg forgjeves; de lærer som doktrin mordens ord. '”… Berean Study Bible & middot; Last ned Cross References Isaiah 29: 13 Derfor sa Herren: 'Disse menneskene nærmer seg Meg med munnen og ærer Meg med leppene, men deres hjerter er langt fra meg. Deres tilbedelse av meg er bare regler som er lært av menn. Matteus 15: 7Du hyklere! Jesaja profeterte riktig om deg: Markus 7: 6 Jesus svarte dem: 'Jesaja profeterte riktig om dere hyklere, som det står skrevet:' Disse menneskene ærer meg med leppene, men deres hjerter er langt fra meg. Johannes 5: 23 slik at alle kan ær Sønnen akkurat som de ærer Faderen. Den som ikke ærer sønnen, ærer ikke faren som sendte ham. Skatkammeret

Dette folket nærmer seg meg med munnen og ærer meg med leppene; men hjertet deres er langt fra meg.

nærmer.

Jes 29:13
Derfor sa Herren: Forsåvidt dette folket nærmer seg meg ære meg med deres munn og med leppene, men de har fjernet deres hjerte langt fra meg, og deres frykt for meg blir lært av menneskers forskrifter.

kjeveben av et esel

Esekiel 33:31
Og de kom til deg når folket kommer, og de sitter foran deg som mitt folk, og de hører dine ord, men de vil ikke gjøre dem; for med deres munn viser de mye kjærlighet, men deres hjerte går etter deres begjær.

prise ham med dans

Johannes 1:47
Jesus så Natanael komme til ham og sa om ham: Se, sannelig er en israelitt, som ikke har noen plage!

men.

Ordspråkene 23:26
Min sønn, gi meg ditt hjerte, og la dine øyne se på mine veier.

Jeremia 12: 2
Du har plantet dem, og de har slått rot, de vokser, og de bærer frukt Kunst nær i munnen og langt fra tømmene.

Apostlenes gjerninger 8:21
Du har verken del eller lodd om denne saken, for ditt hjerte er ikke rett i Guds øyne.

Jeg har gjemt ditt ord i mitt hjerte for at jeg ikke kan synde mot deg