3. Mosebok 19:14

SUM PIC XRF DEV STU showet (Klikk for kapittel) Ny internasjonal versjon '' Ikke forbann døve eller legg en snublestein foran de blinde, men frykt din Gud. Jeg er Herren. Ny levende oversettelse “Ikke fornærm døve eller få blinde til å snuble. Du må frykte din Gud; Jeg er Herren. Engelsk standardversjonDu skal ikke forbanne døve eller legge en snublestein for de blinde, men du skal frykte din Gud: Jeg er Herren. Beerean Study BibleDu må ikke forbanne døve eller legge en snublestein for de blinde , men du skal frykte din Gud. Jeg er Herren. New American Standard Bible 'Du skal ikke forbanne en døve og ikke legge en snublestein for de blinde, men du skal ære din Gud; Jeg er Herren. New King James Version Du skal ikke forbanne døve eller legge en snublestein for de blinde, men frykte din Gud. er Herren.King James BibleDu skal ikke forbanne døve eller legge en snublestein for de blinde, men du skal frykte din Gud. Jeg er Herren.Christian Standard BibleBann ikke døve eller legg en snublestein foran de blinde, men du skal frykte din Gud; Jeg er Herren. Samtidig engelsk versjon Jeg er Herren din Gud, og jeg ber deg om ikke å gjøre narr av de døve eller å få en blind til å snuble. Oversettelse av gode nyheter Ikke forbann døve eller legg noe foran de blinde for å få dem til å snuble over det. Adlyd meg; Jeg er Herren din Gud. Holman Christian Standard BibleDu må ikke forbanne døve eller sette en snublestein foran de blinde, men du skal frykte din Gud; Jeg er Jahve. ' International Standard Version: Du skal ikke forbanne en døve eller legge en snublestein for de blinde. 'Du skal frykte Gud. Jeg er Herren. NET Bible Du må ikke forbanne en døve eller legge en snublestein foran en blind person. Du må frykte din Gud; Jeg er Herren. New Heart English Bible '' Du skal ikke forbanne døve og heller ikke snuble foran blinde; men du skal frykte din Gud. Jeg er Herren. GODS WORD®-oversettelse Ikke forbann døve eller stiller noe i veien for blinde mennesker for å få dem til å snuble. Frykt i stedet din Gud. Jeg er Herren. JPS Tanakh 1917Du skal ikke forbanne døve eller legge en snublestein for de blinde, men du skal frykte din Gud. Jeg er Herren. New American Standard 1977 'Du skal ikke forbanne en døve og heller ikke legg en snublestein for de blinde, men du skal ære deg for din Gud; Jeg er Herren.King James 2000 BibleDu skal ikke forbanne døve eller legge en snublestein for de blinde, men skal frykte din Gud. Jeg er Herren. Den amerikanske kong James versjon. Du skal ikke forbanne døve og heller ikke stikke en hindring foran de blinde, men skal frykte din Gud: Jeg er Herren. American Standard Versjon Du skal ikke forbanne de døve eller legge en snublestein for blinde; men du skal frykte din Gud: Jeg er Jehova. Brenton Septuagint-oversettelse. Du skal ikke gjøre døve til å blusse, og heller ikke skal du snu en blending i veien for de blinde; og du skal frykte Herren din Gud: Jeg er Herren din Gud.Dayay-Rheims BibleDu skal ikke tale ondt for døve eller legge en snublestein for de blinde; men du skal frykte Herren din Gud, fordi jeg er Herren . Darby Bibeloversettelse Du skal ikke avsløre en døve, og du skal ikke legge en snublestein foran en blind; men du skal frykte din Gud: Jeg er Jehova. Engelsk revidert versjon. Du skal ikke forbanne de døve og ikke legge en snublestein for de blinde, men du skal frykte din Gud. Jeg er Herren. Webster's Bible Translation Du skal ikke forbanne de døve legg en snublestein for de blinde, men du skal frykte din Gud: Jeg er Herren. Verdens engelske bibel: Du skal ikke forbanne de døve og ikke legge en snublestein for de blinde; men du skal frykte din Gud. Jeg er Jahve. Ungdommens bokstavelige oversettelse Du gjør ikke døve til å blusse ut; og før de blinde skal du ikke sette en snublestein; og du var redd for din Gud; Jeg er Jehova. Studer bibelen Elsk din neste
… 13 Du må ikke bedraget din neste eller plyndre ham. Du må ikke holde tilbake før morgenen lønnen på grunn av en innleid hånd. 14 Du må ikke forbanne døve eller legge en snublestein for de blinde, men du skal frykte din Gud. Jeg er Herren. 15 Du må ikke forvrenge rettferdighet; du må ikke vise fattighet eller favorisering av de rike; du skal dømme naboen din rettferdig.… Berean Study Bible & middot; Last Cross Cross Referanser Deuteronomy 27: 18 Forbannet er han som lar en blind mann vandre i veien. ' Og la alt folket si: 'Amen!' 3. Mosebok 19: 15 'Du må ikke forvrenge rettferdighet; du må ikke vise fattighet eller favorisering av de rike; du skal dømme naboen rettferdig. Skatkammeret

Du skal ikke forbanne døve eller legge en snublestein for de blinde, men frykte din Gud: Jeg er Herren.

ikke forbannelse

5. Mosebok 27:18
Forbannet være den som får den blinde til å vandre ut av veien. Og alt folket skal si: Amen.

tåpelighet er bundet i hjertet til et barn

Romerne 12:14
Velsign dem som forfølger deg: velsign og forbann ikke!

Romerne 14:13
La oss ikke dømme hverandre mer; men døm dette snarere, at ingen legger en snublestein eller en anledning til å falle i hans brors vei.

frykt

3. Mosebok 19:32
Du skal reise deg opp foran hestehodet og ære den gamle mannen og frykte din Gud er Herren.

er ikke to spurver solgt for en krone

3. Mosebok 25:17
Dere skal ikke undertrykke hverandre; men du skal frykte din Gud; for jeg er Herren din Gud.

1. Mosebok 42:18
Og Josef sa til dem den tredje dagen: Gjør og leve; til Jeg frykter Gud: