Johannes 16: 5

SUM PIC XRF DEV STU showet (Klikk for kapittel) Ny internasjonal versjon, men nå skal jeg til ham som sendte meg. Ingen av dere spør meg: 'Hvor skal du?' Ny levende oversettelse 'Men nå skal jeg bort til den som sendte meg, og ikke en av dere spør hvor jeg skal. Engelsk Standardversjon Men nå skal jeg til ham som sendte meg, og ingen av dere spør meg: 'Hvor skal du hen?' Berean Study Bible Nå går jeg imidlertid til ham som sendte meg; men ingen av dere spør meg: 'Hvor skal du?' Berean Literal Bible Men nå går jeg til En etter å ha sendt meg, og ingen av dere spør meg: 'Hvor skal du?' New American Standard Bible 'Men nå skal jeg til ham som sendte meg; og ingen av dere spør meg: 'Hvor skal du?' New King James Version 'Men nå går jeg bort til ham som sendte meg, og ingen av dere spør meg: 'Hvor skal du?' King James Bible Men nå går jeg min vei til ham som sendte meg; og ingen av dere spør meg: Hvor går du? Christian Standard Bible Men nå skal jeg bort til ham som sendte meg, og ingen av dere spør meg: 'Hvor skal du?' Samtidig engelsk versjon Men nå skal jeg tilbake til Far som sendte meg, og ingen av dere spør meg hvor jeg skal. Good News Translation Men nå skal jeg til ham som sendte meg, men ingen av dere spør meg hvor jeg skal. Holman Christian Standard Bible 'Men nå skal jeg bort til ham som sendte meg, og ikke en av dere spør meg: Hvor skal du?' International Standard Version 'Men nå skal jeg til den som sendte meg. Likevel spør ingen av dere: 'Hvor skal du hen?' NET BibleMen nå skal jeg til den som sendte meg, og ikke en av dere spør meg: 'Hvor skal du?' New Heart English Bible Men nå skal jeg til ham som sendte meg, og ingen av dere spør meg, 'Hvor skal du?' Aramaisk bibel på vanlig engelsk «Men nå skal jeg bli med ham som sendte meg, og ingen av dere spør meg: 'Hvor skal du?'” GUDS WORD®-oversettelse går til den som sendte meg. Likevel, ingen av dere spør meg hvor jeg skal. New American Standard 1977 “Men nå skal jeg til ham som sendte meg; og ingen av dere spør meg: ‘Hvor skal du?’ King James 2000 Bible Men nå går jeg min vei til ham som sendte meg; og ingen av dere spør meg: Hvor går du? American King James Version Men nå går jeg min vei til ham som sendte meg; og ingen av dere spør meg: Hvor går du? American Standard Version Men nå går jeg til ham som sendte meg; og ingen av dere spør meg: Hvor går du? Douay-Rheims Bible Men jeg fortalte deg ikke disse tingene fra begynnelsen, fordi jeg var med deg. Og nå går jeg til ham som sendte meg, og ingen av dere spør meg: Hvor går du? Darby Bible Translation Men nå går jeg til ham som har sendt meg, og ingen av dere krever av meg: Hvor går du? English Revised Version Men nå går jeg til ham som har sendt meg; og ingen av dere spør meg: Hvor går du? Websters bibeloversettelse Men nå går jeg til ham som sendte meg, og ingen av dere spør meg: Hvor går du? og ikke en av dere spør meg hvor jeg skal. Verdens engelske bibel, men nå skal jeg til ham som sendte meg, og ingen av dere spør meg: 'Hvor skal du?' sendte meg, og ingen av dere spør meg: Hvor går du hen? Studer bibelen Løftet om Den Hellige Ånd
4 Men jeg har fortalt dere disse tingene, slik at når deres time kommer, vil dere huske at jeg fortalte dere om dem. Disse tingene sa jeg ikke fra begynnelsen, fordi jeg var med deg. 5Nå skal jeg til ham som sendte meg; men ingen av dere spør meg: 'Hvor skal du hen?' 6 I stedet er hjertene dine fylt av sorg fordi jeg har fortalt deg disse tingene ... Berean Study Bible & middot; Last ned Cross References John 7: 33 Så Jesus sa: 'Jeg er med deg bare en liten stund lenger, og så skal jeg til den som sendte meg. Johannes 13: 36' Herre, hvor skal du? ' Spurte Simon Peter. Jesus svarte: 'Hvor jeg skal, du kan ikke følge meg nå, men du vil følge senere.' Johannes 14: 5 'Herre,' sa Thomas, 'vi vet ikke hvor du skal, så hvordan kan vi vite veien ? 'Johannes 16: 10Hvis jeg ser på rettferdighet, fordi jeg går til Faderen, og du ikke lenger vil se meg; Johannes 16: 17 Da spurte noen av disiplene sine hverandre: 'Hvorfor sier han oss:' Om en liten stund vil ikke se Meg, og så etter en liten stund vil du se Meg 'og' Fordi jeg skal til Faderen '?' Johannes 16: 28Jeg kom fra Faderen og kom inn i verden. På sin side vil jeg forlate verden og gå til Faderen. ' Skatkammeret

Men nå går jeg til ham som sendte meg; og ingen av dere spør meg: Hvor går du?

JEG.

veldedighet dekker et mangfold av synder

Johannes 16: 10,16,28
Av rettferdighet, fordi jeg går til min far, og dere ser meg ikke mer; ...

Johannes 6:62
Hva og hvis dere skal se Menneskesønnen stige opp der han var før?

Johannes 7,33
Da sa Jesus til dem: Ennå er jeg en stund sammen med dere deretter Jeg går til ham som sendte meg.

Dit.

Johannes 13:36
Simon Peter sa til ham: Herre, hvor går du? Jesus svarte ham: Hvor enn jeg går, kan du ikke følge meg nå; men du skal følge meg etterpå.

Johannes 14: 4-6
Og hvor jeg går vet du, og hvordan du vet ...