Johannes 13:30

SUM PIC XRF DEV STU showet (Klikk for kapittel) Ny internasjonal versjon Så snart Judas hadde tatt brødet, gikk han ut. Og det var natt. Ny levende oversettelse. Så Judas dro straks ut og gikk ut om natten. Engelsk standardversjon. Så etter å ha mottatt brødskiva gikk han straks ut. Og det var natt.Berean Study Bible Så snart han hadde mottatt brødstykket, dro Judas ut i natten. Beerean Literal Bible. Derfor mottok han stammen og gikk ut umiddelbart. Og det var natt. New American Standard Bible. Så etter å ha mottatt morselen gikk han ut umiddelbart; og det var natt. New King James Version. Når han mottok brødstykket, gikk han ut straks. Og det var natt. King James BibleHan da han mottok soppen, gikk han straks ut, og det var natt. Christian Standard Bible. Etter å ha mottatt brødstykket, dro han umiddelbart. Og det var natt. Samtidig engelsk versjonJudas tok brødstykket og gikk ut. Det var allerede natt. Oversettelse av gode nyheterJudas godtok brødet og gikk ut med en gang. Det var natt. Holman Christian Standard Bible Etter å ha mottatt brødstykket, gikk han ut umiddelbart. Og det var natt. Internasjonal standardversjon. Så Judas tok brødstykket, gikk straks utenfor ... og det var natt. NET BibleJudas tok brødstykket og gikk ut umiddelbart. (Nå var det natt.) New Heart English Bible Derfor mottok han brødstykket og gikk straks ut; og det var natt.Aramaic Bible på vanlig engelsk, men Yehuda tok brødet med en gang, og han gikk utenfor, og det var natt da han dro. Det var natt. New American Standard 1977 Og så etter å ha mottatt morselen gikk han ut umiddelbart; og det var natt. King James 2000 BibleHen da mottok stempelet gikk straks ut, og det var natt.Amerikanske kong James versjonHan da han mottok sop gikk han straks ut, og det var natt.Amerikansk standardversjon straks ut: og det var natt. Dayay-Rheims Bible. Derfor mottok han stammen og gikk straks ut. Og det var natt. Darby Bibeloversettelse. Da han mottok morselen, gikk han øyeblikkelig ut; og det var natt. Engelsk revidert versjon. Da mottok han soppen gikk straks ut; og det var natt. Websters bibeloversettelse. Da mottok han soppen, gikk han straks ut, og det var natt. Det nye testamentet i Det nye testamentet. gikk straks ut. Og det var natt. Derfor, etter å ha mottatt den stommen, gikk han straks ut. Det var natt. Ungdommens bokstavelige oversettelse hadde derfor mottatt morselen, at en straks gikk ut, og det var natt. Studer bibelen Jesus spår hans svik
… 29Siden Judas beholdt pengesekken, noen trodde at Jesus ba ham kjøpe det som trengtes til festen, eller å gi noe til de fattige. 30 Så snart han hadde mottatt brødstykket, dro Judas ut om natten. 31Da Judas hadde gått ut, sa Jesus: “Nå er Menneskesønnen herliggjort, og Gud er herliggjort i ham.… Berean Study Bible & middot; Last ned Cross References Luke 22: 53 Hver dag var jeg med deg i tempelrettene, og du la ikke en hånd på meg. Men denne timen tilhører deg og mørkets makt. 'Johannes 13: 26 Jesus svarte:' Det er den jeg gir dette brødet etter at jeg har dyppet det. ' Så dyppet han brødstykket og ga det til Judas, sønn av Simon Iskariot. Skatkammeret

Da han mottok sopen, gikk han straks ut, og det var natt.

gikk.

en ny skapelse i jesus

Ordspråkene 4:16
For de sover ikke, uten at de har gjort ugagn; og søvnen deres blir fjernet, med mindre de forårsaker det noen å falle.

kom foran hans nærvær med sang

Jesaja 59: 7
Føttene deres løper til det onde, og de skynder seg å kaste uskyldig blod: tankene er tanker om misgjerning; sløsing og ødeleggelse er på deres veier.

Romerne 3:15
Føttene deres er raskt for å kaste blod:

den.

mestrer kapittel 6 vers 1

Jobb 24: 13-15
De er av dem som gjør opprør mot lyset; de kjenner ikke sine veier, og holder seg ikke på deres veier ...