Job 27 7 Må min fiende være som den ugudelige og min motstander som den urettferdige.

Vi ses (Klikk for kapittel) Ny internasjonal versjon 'Kan min fiende være som den ugudelige, min motstander som den urettferdige! Ny levende oversettelse' Må min fiende bli straffet som den onde, min motstander som de som gjør ondt. Engelsk Standardversjon 'La min fiende bli straffet fiende være som den ugudelige, og la ham som reiser seg mot meg være som den urettferdige. Beerean Study BibleMay min fiende være som den ugudelige og min motstander som den urettferdige. New American Standard Bible som den urettferdige. New King James Version 'Må min fiende være som den ugudelige, og han som reiser seg mot meg som den urettferdige. KING James BibleLet min fiende være som den ugudelige, og den som reiser seg mot meg som den urettferdige. Standard BibleMay min fiende være som den ugudelige og min motstander som den urettferdige. Contemporary English VersionJeg ber om at fiendene mine ikke skal lide mindre enn de onde. Oversettelse av gode nyheterMå alle som motsetter meg og kjemper mot meg blir straffet som de ugudelige og urettferdige. Holman Christian Standard BibleMay min fiende være som den onde og min motstander som den urettferdige. International Standard Version'May min fiende være som den ugudelige; min motstander som den urettferdige. NET Bible 'Kan min fiende være som den ugudelige, min motstander som den urettferdige. New Heart English Bible 'La min fiende være som den ugudelige. La ham som reiser seg mot meg, være som den urettferdige. Guds ord®-oversettelse: La min fiende bli (behandlet) som onde mennesker. La alle som angriper meg bli (behandlet) som urettferdige mennesker. JPS Tanakh 1917 La min fiende være som den ugudelige, og la den som reiser seg mot meg være som den urettferdige. New American Standard 1977 'Må min fiende være som den ugudelige, og min motstander som den urettferdige. Jubilee Bible 2000 La min fiende være som den ugudelige og min motstander som den urettferdige. KING James 2000 BibleLet min fiende være som den ugudelige, og han som reiser seg mot meg som den urettferdige. vær som den ugudelige, og den som reiser seg mot meg som den urettferdige. American Standard Version La min fiende være som den ugudelige, og la den som reiser seg mot meg være som den urettferdige. Brenton Septuagint TranslationNei heller, men la mine fiender være som de ugudelige styrter og de som står opp mot meg, som ødeleggeres ødeleggelse. Dayay-Rheims Bible La min fiende være som den ugudelige og min motstander som den onde. Darby Bible Translation La min fiende være som den ugudelige, og den som står opp mot meg som den urettferdige. Engelsk Revised Version La min fiende være som den ugudelige, og la den som reiser seg mot meg være som den urettferdige. som den ugudelige, og den som reiser seg mot meg som den urettferdige. Verdens engelske bibel: La min fiende være som den ugudelige. La den som reiser seg mot meg, være som den urettferdige. Youngs bokstavelige oversettelse Som den ugudelige er min fiende og min motstander som en pervers. Studer bibelen The Wicked Man's Portion
7Min fiende kan være som den ugudelige og min motstander som den urettferdige. 8For hvilket håp har den gudløse når han blir avbrutt, når Gud tar livet av seg?… Berean Study Bible Download Cross References Job 27 6Jeg vil holde fast i min rettferdighet og aldri gi slipp. Så lenge jeg lever, vil ikke min samvittighet anklage meg.Job 27 8For hvilket håp har den gudløse når han blir avbrutt, når Gud tar bort livet sitt? Job 31 35Oh, at jeg hadde en til å høre meg! Her er min signatur - la den allmektige svare meg; la min anklager komponere hans tiltale. Skatkammeret

La min fiende være som den ugudelige, og han som reiser seg mot meg som den urettferdige.

jeg så noen

1 Samuel 25 26 Nå, min herre, som Herren lever, og som din sjel lever, for å se at Herren har hindret deg i å komme til skur blod, og fra å hevne deg med din egen hånd, la nå dine fiender og de som søker ondskap til min herre, være som Nabal.

1. Mosebok 11:31

2 Samuel 18 32 Og kongen sa til Cushi: Er den unge mannen Absalom trygg? Og Cushi svarte: Min herre kongenes fiender og alle som reiser mot deg å gjøre deg skade, være som at ung mann er.

jeg ber ikke for verden

Daniel 4 19 Så Daniel, hvis navn var Belteshazzar ble overrasket i en time, og tankene hans plaget ham. Kongen talte og sa: Beltesazzar, la ikke drømmen eller dens tolkning plage deg. Belteshazzar svarte og sa: Min herre, drømmen være til dem som hater deg og deres tolkning til dine fiender.

takk gud sitater for alt
Lexicon May my fiende אֹ֣יְבִ֑י ('ō · yə · ḇî) Verb - Qal - Partisipp - maskulint entallkonstruksjon | første person felles entallStrongs hebraisk 341 Hating, en motstanderbe יְהִ֣י (yə · hî) Verb - Qal - Imperfect Jussive - tredje person maskulær entallStrong's Hebrew 1961 For å falle ut, komme til å bli, bli, lik den onde כ כ֭רָשָׁע (ḵə · rā · šā ') -k | Adjektiv - maskulint entallStrongs hebraisk 7563 Feil, en, dårlig person og min motstander וּמִתְקוֹמְמִ֥י (ū · miṯ · qō · wm · mî) Konjunktiv waw | Verb - Hitpael - Deltakelse - maskulint entallkonstruksjon | Første person vanlige entallStrongs hebraiske 6965 For å oppstå, stå opp, stå som den urettferdige. כְעַוָּֽל (ḵə · ‘aw · wāl) Preposition-k | Substantiv - maskulint entallStrongs hebraiske 5767 Urettferdig, urettferdig Ellicotts kommentar for engelske lesere (7) La min fiende være som den onde. - Mens han imidlertid innrømmer at den onde ofte er en velstående mann, erklærer han at han ikke har misunnelse for ham, men ville bare ha hans motstandere for å være som ham.

Preikestolkommentar vers 7. - La min fiende være som den onde. Neksen til denne passasjen med det som går foran er usikker. Noen antar at Job tenkte å ha vært, 'Du prøver å overtale meg til å handle ondskapsfull ved å gi en falsk fremstilling av mine følelser og overbevisning; men jeg nekter absolutt å gjøre det. La det heller være fiendens handling. Andre ser på ham som ganske enkelt så bedrøvet av de påståtte vennene hans, som er hans virkelige fiender, at han blir drevet til å uttale en upresis mot dem. Og han som står opp mot meg som den urettferdige. Dette er et annet eksempel på en ren pleonastisk hemistich - en gjentagelse av foregående ledd med forskjellige ord. Job 27 7 Kommentarer Hopp til tidligere motstandere Fiender fiender onde hater motstander perverse stiger Riseth Sinner urettferdige urettferdige ugudelige Hopp til neste motstandere fiender fiender onde hater motstander perverse stiger Riseth Sinner urettferdige urettferdige ugudelige koblinger Job 27 7 NIVJob 27 7 NLTJob 27 7 ESVJob 27 7 27 7 KJVJob 27 7 Bible AppsJob 27 7 Biblia ParalelaJob 27 7 Chinese BibleJob 27 7 French BibleJob 27 7 German BibleAlfabetiske motstandere Og som være fiender som fiende som mai min motstander den urettferdige ugudelige. Poetry Job 27 7 La min fiende være som den ugudelige (Jb) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools