Jesaja 25: 6

SUM PIC XRF DEV STU showet (Klikk for kapittel) Ny internasjonal versjon På dette fjellet vil Herren, den allmektige, tilberede en festmåltid med rik mat for alle folkeslag, en bankett med gammel vin - det beste kjøttet og det beste av viner. Ny levende oversettelse i Jerusalem, himmelens Herre Hærene vil spre en fantastisk fest for alle verdens mennesker. Det vil være en deilig bankett med klar, velaldret vin og valgfri kjøtt. Engelsk standardversjon På dette fjellet vil hærskarenes Gud gjøre for alle folket til en festmåltid med rik mat, en høytid med velaldrende vin, rik mat full av marg, av alderen vin som er godt raffinert.Berean Study Bible På dette fjellet vil Herren, hærskarenes, forberede en bankett for alle folkeslagene, en fest med gammel vin, et valg av kjøtt, av fin alderen vin. New American Standard Bible forberede en påkostet bankett for alle folket på dette fjellet; En bankett med gammel vin, utvalgte stykker med marg, og raffinert, gammel vin. New King James Version Og på dette fjellet vil Herren, hærskarenes Gud, gjøre for alle mennesker en festmåltid for utvalgte stykker, en festmåltid vin på risen, av fete ting full av marg, av godt raffinerte viner på kvernen. KING James Bible Og på dette fjellet skal hærskarenes Herre gjøre alle mennesker til en fest med fete ting, en festmåltid vin på klyngen, av fete ting fulle av marg, av viner på lisen godt raffinert. Christian Standard BibleOm dette fjellet vil Lord of Armies forberede for alle folkeslagene en festmåltid av kjøtt, en fest med alderen vin, gode kutt av valgfri kjøtt, fin årgangsvin. Samtidig engelsk versjon På dette fjellet Herren, den mektige, vil forberede for alle nasjoner en fest av de fineste matvarer. Valgviner og det beste kjøttet blir servert. God nyhetsoversettelse. Her på Mount Sion, Herren, den allmektige, vil forberede en bankett for alle verdens nasjoner - en bankett med den rikeste maten og den beste vinen. Holman Christian Standard BibleThe Hosts of Hosts vil forberede en høytid for alle folkeslagene på dette fjellet - en fest med gammel vin, valgkjøtt, fint eldet vin. Internasjonal standardversjon 'På dette fjellet vil himmelenes hærers Herre forberede for alle folkeslag en bankett med rik mat, en bankett med velaldrede viner - rik mat full av marg og raffinerte viner av den fineste årgang NET Bibelen Herren som kommanderer hærer vil holde en bankett for alle nasjonene på dette fjellet. På denne banketten blir det rikelig med kjøtt og alderen vin - mørt kjøtt og den beste vin. New Heart English Bible På dette fjellet vil Herren, hærskarenes Gud, gjøre alle folkeslag til en fest med fete ting, en fest med utvalgte viner, av fete ting fulle av marg, av godt raffinerte valgviner. GUDS ORD® Oversettelse På dette fjellet Lord of Armies vil tilberede for alle mennesker en fest med de beste matvarer, en bankett med gamle viner, med de beste matvarene og de fineste vinene. JPS Tanakh 1917 Og på dette fjellet vil Herren, hærskaren, lage alle folkeslag en fest med fete ting, en fest av viner på slyngen, av fete ting fulle av merg, av viner på slynget godt raffinert. New American Standard 1977 Og hærskarenes Gud vil forberede en påkostet bankett for alle folkeslag på dette fjellet; En bankett med gammel vin, utvalgte stykker med marg, Og raffinert, alderen vin.King James 2000 Bible Og på dette fjellet skal Herren, hærskarenes Gud, gjøre alle mennesker til en fest med rike ting, en festmåltid vin på klyngen, av fete ting som er fulle av marg, av vin på risen godt raffinert. American King James Version Og på dette fjellet skal Herren, hærskarenes Gud, gjøre alle mennesker til en festmåltid med fete ting, en festmåltid vin på risen, av fete ting fulle av merg, av vin på rammen godt raffinert. American Standard VersionAnd in this fjell vil Herren, hærskarenes Gud, gjøre alle folkeslag til en fest med fete ting, en høytid med viner på klyngen, av fete ting fulle av merg, av vin på klyngen som er godt raffinert. Brenton Septuagint Translation til festmåltid for alle nasjonene: På dette fjellet skal de drikke glede, de skal drikke vin. Douay-Rheims Bible Og Herren, hærskarenes Gud, skal gjøre til alle mennesker på dette fjellet en fest med fete ting, en festmåltid vin, fete ting fulle av marg, av vin renset fra risen. Darby Bible Translation Og på dette fjellet vil Jehova, hærskarenes side, lage alle folkeslag til en festmåltid med fete ting, en festmåltid vin på klyngen, av fete ting fulle av marg, av vin på risen godt raffinert. Engelsk revidert versjon Og på dette fjellet skal Herren, hærskarenes Gud, lager alle folkeslag en fest med fete ting, en høytid med viner på klyngen, av fete ting fulle av merg, av vin på kornet som er godt raffinert. Webster's Bible Translation Og på dette fjellet vil hærskarenes Herre gjøre alle mennesker en fest med fete ting, en fest med vin på slyngen, av fete ting fulle av marg, av viner på risen godt raffinert. Verden engelsk bibel På dette fjellet vil Yahweh of Armies gjøre alle folkeslag til en fest av fete ting, en fest med utvalgte viner, av fete ting fulle av marg, av godt raffinerte utvalgte viner. Young's Literal Translation Og gjort Jehova fra hærskaren for alle folkeslagene på dette fjellet, en bankett med fete ting, en bankett med bevarte ting, fett ting fullt av marg, bevarte ting ref bestemt. Studer bibelen En lovsang til Guds fordel
... 5 som varme på et tørt land. Du demper uroen for utlendinger. Når skyggen av en sky kjøler varmen, blir sånn av hensynsløse tauset. 6 På dette fjellet vil Herren, hærskarenes Gud, tilberede en festmiddag for alle folkeslagene, en fest med gammel vin, et utvalg av kjøtt, av en fin alderen vin. 7 På dette fjellet vil han svelge hylsen som omslutter alle folkeslag, arket som dekker alle nasjoner;… Berean Study Bible & middot; Last ned Cross References Salme 36: 8De høytid på overflod av huset ditt, og du gir dem drikke fra din elv av herligheter. Jesaja 1: 19Hvis du er villig og lydig, vil du spise det beste av landet. Jesaja 2: 2I det de siste dagene skal fjellet i Herrens hus bli opprettet som fjellhøvding; den vil bli hevet over åsene, og alle nasjoner vil strømme til den. Jesaja 55: 2 Hvorfor bruker penger på det som ikke er brød, og ditt arbeid på det som ikke tilfredsstiller? Lytt nøye til meg, og spis det som er bra, og din sjel vil glede seg over de rikeste matvarene. Jesaja 56: 7 Jeg vil føre dem til mitt hellige fjell og gjøre dem glade i mitt bedehus. Deres brennoffer og ofringer vil bli tatt imot på mitt alter, for mitt hus vil bli kalt et bedehus for alle nasjonene. ' Skatkammeret

Og på dette fjellet skal Herren, hærskarenes Gud, gjøre alle mennesker til en fest med fete ting, en festmåltid vin på klyngen, av fete ting fulle av marg, av vin på kornet godt raffinert.

i dette

Jesaja 25:10
For på dette fjellet skal Herrens hånd hvile, og Moab skal bli troppet ned under ham, likesom halm er tråkket ned til dunghill.

Jesaja 2: 2,3
Og det skal skje i de siste dager, at Herrens hus skal være opprettet på toppen av fjellene og bli opphøyet over åsene; og alle nasjoner skal strømme til det ...

Salme 72: 14-16
Han skal forløse deres sjel fra bedrag og vold, og dyrebart skal deres blod være i hans øyne…

gjøre

Jesaja 55: 1,2
Ho, alle som tørster, kommer til vannet og den som ikke har penger; kom dere, kjøp og spis; ja, kom, kjøp vin og melk uten penger og uten pris ...

Salme 63: 5
Min sjel skal bli mett som med marg og fetthet; og min munn skal prise deg med glade lepper:

Ordspråkene 9: 1-5
Visdommen har bygget huset sitt, hun har hugget ut sine syv søyler: ...

alle folk

Jesaja 49: 6-10
Og han sa: Det er lett at du skal være min tjener for å oppreise Jakobs stammer og gjenopprette de bevarte av Israel. Jeg vil også gi deg et lys for hedningene, så du kan være min frelse for jordens ende ...

luke 22:16

Daniel 7:14
Og det ble gitt ham herredømme og ære og et rike for at alle mennesker, nasjoner og språk skulle tjene ham. Hans herredømme er et evig herredømme, som ikke vil forgå, og hans rike at som ikke skal ødelegges.

Matt 8,11
Og jeg sier dere: Mange kommer fra øst og vest og setter seg sammen med Abraham og Isak og Jakob i himmelriket.

av viner

Song of Salomo 1: 2,4
La ham kysse meg med munnens kyss, for din kjærlighet er bedre enn vin ...

Jeremia 48:11
Moab har hatt det rolig fra sin ungdomstid, og han slo seg ned på klyngen og ikke ble tømt fra kar til kar og heller ikke gått i fangenskap. Derfor forble hans smak i ham, og hans duft ble ikke forandret.

Matteus 26:29
Men jeg sier eder: Jeg vil ikke drikke fremover av denne frukt av vintreet, før den dagen da jeg drikker den ny hos dere i min fars rike.