Hebreerne 10: 8

SUM PIC XRF DEV STU showet (Klikk for kapittel) Ny internasjonal versjon Først sa han: 'Offer og ofre, brennoffer og syndoffer du ikke ønsket, og du var heller ikke fornøyd med dem' - selv om de ble tilbudt i samsvar med loven. Ny levende oversettelse Først, Kristus sa: 'Du ønsket ikke dyroffer eller syndoffer eller brennoffer eller andre syndoffer, og du var heller ikke fornøyd med dem' (selv om de er påkrevd i loven om Moses). Engelsk Standardversjon Da han sa ovenfor: 'Du har verken ønsket eller glede seg over ofre og ofre og brennoffer og syndoffer ”(disse er gitt i henhold til loven), Berean Study Bible. I avsnittet ovenfor sier han:” Offere og ofre, brennoffer og syndoffer du ikke ønsket, og heller ikke har du gledet deg over dem ”(selv om de blir tilbudt i henhold til loven) .Berean Literal BibleSay ovenfor, 'Offer og brennoffer og tilbud for synd har du ikke ønsket deg og heller ikke gledet deg over '(som blir tilbudt iht de Law), New American Standard Bible Etter å ha sagt ovenfor, 'SACRIFICES AND OFFERING AND HELE BRANDT OFFER AND offers of FOR SYD DU IKKE HAR ØNSKET, HAR DU heller ikke tatt glede i dem' (som tilbys i henhold til loven), New King James Version og sa: “Offer og ofring, brennoffer og tilbud for synd ønsket du ikke og hadde ingen glede i dem”(Som blir tilbudt i samsvar med loven), King James Bible over da han sa: Offer og ofre og brennoffer og å tilby for synd ville du ikke og heller ikke hadde glede deri; som er tilbudt av loven; Christian Standard BibleAfter han sier ovenfor: Du ønsket ikke eller glede deg over ofre og ofre, hele brennoffer og syndoffer (som blir tilbudt i samsvar med loven), Contemporary English Version The Law lærer at ofre og ofre må lages på grunn av synd. Men hvorfor nevnte Kristus disse tingene og sa at Gud ikke ville ha dem? Oversettelse av gode nyheter Først sa han: 'Du vil hverken ha eller er fornøyd med ofre og ofre eller dyr som er brent på alteret og ofrene for å fjerne synder.' Han sa dette selv om alle disse ofrene blir tilbudt i henhold til loven. Holman Christian Standard BibleAfter Han sier over: Du ville ikke ha eller glede deg over ofre og ofre, hele brennoffer og syndoffer (som blir tilbudt i henhold til loven), International Standard Version. I denne passasjen sier han: 'Du har aldri ønsket eller gledet deg i ofre, ofre, brennoffer og syndoffer, 'som blir ofret i henhold til loven. NET Bible Når han sier ovenfor: 'Offer og ofre og hele brennoffer og syndoffer ønsket du ikke, og heller ikke glede du deg over dem' (som tilbys i henhold til loven), sa New Heart English Bible tidligere: 'Offer og offer og hele brennoffer og syndoffer du ikke ønsket, og heller ikke glede deg over '(som er tilbudt i samsvar med loven), Aramaic Bible in Plain English Over, sa han: 'Offer og ofre og brent takkoffer for synder hadde du ikke ønsker”; de som ble tilbudt var av The Written Law.GODS WORD®-oversettelse. I denne passasjen sa Kristus først: 'Du ville ikke ha ofre, ofre, brennoffer og ofre for synd. Du godkjente dem ikke. ' (Dette er ofrene som Moses 'lære krever at folk skal tilby.) New American Standard 1977 Etter å ha sagt ovenfor: “SACRIFICES AND OFFERING AND HELE BRANDTILBUD OG ofrene FOR SINN DU HAR IKKE ØNSKET, ELLER HAST HAR DU TAR PLEASURE i dem”(Som blir tilbudt i samsvar med loven), King James 2000 Bible over. Da han sa: Offer og ofre og brennoffer og ofre for synd du ikke ønsket, og du hadde ingen glede av dem; som ble tilbudt av loven; American King James Version Over da han sa: Offer og ofring og brennoffer og ofring for synd ville du ikke og heller ikke hadde glede av det; som er tilbudt av loven; American Standard VersionSay ovenfor, ofre og ofre og hele brennoffer og beskyldninger for synd ville du ikke, og heller ikke hadde glede av det (det som blir tilbudt i henhold til loven), sa Douay-Rheims Bible Å ofre og ofre og brøytesaker for synd ville du ikke, og de er heller ikke behagelige for deg som blir ofret i henhold til loven. Darby Bible Translation Ovanfor å si ofre og ofre og brennoffer og ofre for synd har du ikke ønsket, og heller ikke gledet deg over (som er gitt i henhold til loven); English Revised VersionSay ovenfor, ofre og ofre og hele brennoffer og ofre for synd Du ville ikke og heller ikke hadde glede av dem (de som blir tilbudt i samsvar med loven), Websters bibeloversettelse. Når han sa: Ofring og ofring og brennoffer og ofring for synd ville du ikke og heller ikke hadde glede av dem; som er tilbudt av loven; Weymouth New TestamentEtter å si ordene jeg nettopp har sitert, 'Offer og ofre eller hele brennoffer og syndoffer har du ikke ønsket eller glede deg over' - alt som blir tilbudt i lydighet mot Law - World English BibleFor å si: 'Offer og ofre og brennoffer og ofre for synd hadde du ikke ønsket, og heller ikke hatt glede av dem' (de som blir tilbudt i samsvar med loven), Youngs bokstavelige oversettelse ovenfor - 'Offer og ofre og brennoffer og angående syndoffer ville du ikke og ikke glede deg over,' - som i følge loven blir tilbudt - Studer bibelen Kristi perfekte offer
… 7 Da sa jeg: 'Her er jeg, det er skrevet om meg i bladen: Jeg er kommet for å gjøre din vilje, o Gud.' '8 I avsnittet ovenfor sier han:' Offer og ofre, brennoffer og syndoffer Du ønsket ikke, og du glede deg ikke over dem ”(selv om de er påkrevd av loven). 9 Da legger han til: 'Her er jeg, jeg er kommet for å gjøre din vilje.' Han tar bort den første som etablerte den andre.… Berean Study Bible & middot; Last ned Cross References Salme 40: 6 Skyld og offer du ikke ønsket, men mine ører har du åpnet. Brennoffer og syndoffer Du krevde ikke. Mark 12: 33og å elske ham av hele ditt hjerte og med all din forståelse og med all din styrke, og å elske din neste som deg selv, noe som er viktigere enn alle brennoffer og ofre .'Romans 8: 3For hva loven var maktesløs å gjøre ved at den ble svekket av kjødet, gjorde Gud ved å sende sin egen sønn i likhet med et syndig menneske som et offer for synd. Han fordømte således synd i kjødet, Hebreerne 10: 5 Derfor, da Kristus kom til verden, sa han: 'Offer og ofring du ikke ønsket, men et legeme du forberedte meg. Skatkammeret

Over da han sa: Offer og ofring og brennoffer og ofring for synd ville du ikke og heller ikke hadde glede av det; som tilbys av loven;