Hebreerne 1: 6

SUM PIC XRF DEV STU showet (Klikk for kapittel) Ny internasjonal versjon Og igjen, når Gud bringer sin førstefødte inn i verden, sier han: 'La alle Guds engler tilbe ham.' Ny levende oversettelse Og da han brakte sin øverste sønn til verden, sa Gud: 'La alle av Guds engler tilber ham. ”Engelsk Standardversjon Og igjen, når han bringer den førstefødte ut i verden, sier han:“ La alle Guds engler tilbe ham. ”Berean Studer Bibelen Og igjen, når Gud fører sin førstefødte til verden, sier han: 'La alle Guds engler tilbe ham.' Berean Literal Bible Og igjen, når han bringer den førstefødte ut i verden, sier han: 'Og la alle Guds engler tilbe ham.' Ny amerikansk standardbibel og når han igjen fører den førstefødte til verden , Han sier: 'OG la alle englene fra Guds tilbedelse hende.' Ny King James Version Men når han igjen bringer den førstefødte ut i verden, sier han: 'La alle Guds engler tilbe ham.' King James Bible Og igjen, når han bringer den førstfødte inn i verden, han sier: Og la alle Guds engler tilbe ham. Kristian Standard Bible. Få når han fører sin førstefødte til verden, sier han, og la alle Guds engler tilbe ham. Samtidig engelsk versjon Når Gud fører sin førstefødte sønn til verden , han befaler alle sine engler å tilbe ham. God nyhetsoversettelse Men da Gud var i ferd med å sende sin førstefødte sønn til verden, sa han: 'Alle Guds engler må tilbe ham.' Holman Christian Standard BibleNår han igjen fører sin førstefødte ut i verden, sier han, og alle Guds engler må tilbe ham. Internasjonal standardversjon Og igjen, når han fører sin førstefødte ut i verden, sier han: 'La alle Guds engler tilbe ham.' NET Bible Men når han igjen bringer sin førstefødte ut i verden, sier han: 'La alle Guds engler tilbe ham!' New Heart English Bible Og igjen, når han bringer den førstefødte inn i verden, sier han: 'La alle englene til Gud tilber ham.'Aramaic Bible in Plain EnglishAgain, når han tar med de førstefødte inn i universet, sier han: 'Alle Guds engler skal tilbe ham.' GUDS ORD ® Oversettelse Da Gud var i ferd med å sende sin førstefødte sønn til verden, han sa: 'Alle Guds engler må tilbe ham.' New American Standard 1977 Og når Han igjen bringer de førstefødte inn i verden, sier han, 'OG LAT ALLE ENGLELSENE AV GUDSBEVISNINGEN HAM.' King James 2000 Bible Og igjen, når han fører den førstfødte til verden, sier han: Og la alle Guds engler tilbe ham. Amerikaneren King James Version Og igjen, når han bringer den førstefødte inn i verden, sa han: la alle Guds engler tilbe ham. American Standard Version. Og når han igjen bringer inn den førstefødte til verden, sa han: Og la alle Guds engler tilbe ham. Dayay-Rheims Bible Og igjen, når han bringer den førstfødte inn i verden, sier han: Og la alle Guds engler elske ham. Darby Bible Translationog igjen, når han bringer den førstefødte inn i den beboelige verden, sier han: Og la alle Guds engler tilbe ham. Engelsk revidert versjon Og når han igjen bringer den førstefødte inn i verden, sa han: Og la alle Guds engler tilbed ham. Websters bibeloversettelse Og igjen, når han bringer inn den førstefødte til verden, sier han: Og la alle Guds engler tilbe ham. Det nye testamentet i Det nye testamentet, men å snakke om tiden da han igjen fører sin førstefødte til verden , Han sier: 'Og la alle Guds engler tilbe ham.' Verdens engelske bibel. Få når han tar med den førstefødte til verden sier han: 'La alle Guds engler tilbe ham.' Youngs bokstavelige oversettelse og når han igjen kan bringe i den førstefødte i verden sa han: 'Og la dem bøye seg for ham - alle Guds budbringere.' Studer bibelen Sønnens overherredømme
… 5For hvem av englene sa Gud noen gang: “Du er min sønn; i dag har jeg blitt din far ”? Eller igjen: “Jeg vil være hans far og han vil være min sønn”? 6 Og igjen, når Gud bringer sin førstefødte ut i verden, sier han: 'La alle Guds engler tilbe ham.' 7Nu om englene sier han: “Han får sine engler til å vinde, hans tjenere flammer ild.”… Berean Study Bible & middot; Last ned Cross References Salme 97: 7Alle som tilber bilder blir skamfulle, de som skryter av avguder - tilbe ham, alle dere guder! Matteus 24: 14Og dette evangelium om riket skal forkynnes i hele verden som et vitnesbyrd for alle nasjoner, og så vil slutten komme. Rom 8: 29For de forhåndsgudne Gud, forhåndsbestemte han seg også til å bli i samsvar med hans sønns bilde, slik at han skulle være den førstefødte blant mange brødre. verden sa han: 'Offer og offer du ikke ønsket, men et legeme du forberedte meg. Peter 3: 22 som har gått inn i himmelen og er ved Guds høyre hånd, med engler, myndigheter og krefter underlagt Ham. Skatkammeret

Og igjen, når han tar med den førstefødte til verden, sa han: Og la alle Guds engler tilbe ham.

Og igjen osv.

Hebreerne 1: 5
For hvem av englene sa han til enhver tid: Du er min sønn, i dag har jeg født deg? Og igjen, jeg vil være ham som far, og han skal være meg en sønn?

jobb 26:10

Ordspråkene 8: 24,25
Når det var ingen dybder, jeg ble ført frem; når det var ingen fontener rikelig med vann ...

Johannes 1: 14,18
Og Ordet ble gjort til kjød og bodde blant oss (og vi så hans herlighet, æren som av Faderens enbårne), full av nåde og sannhet ...

Og la.

ordet er i live

5. Mosebok 32:43
Gled dere, dere nasjoner, med sitt folk; for han vil hevne sine tjeners blod og hevne sine motstandere og være barmhjertig mot sitt land, og til folket hans.

Salme 97: 7
Forundret er alle de som serverer utskårne bilder, som skryter av seg avguder: tilbed ham, alle er guder.

Lukas 2: 9-14
Og se, Herrens engel kom over dem, og Herrens ære strålte rundt dem: og de var så redde ...