Forkynneren 11: 1

SUM PIC XRF DEV STU showet (Klikk for kapittel) Ny internasjonal versjonSend kornet ditt over havet; etter mange dager kan du komme tilbake. Ny levende oversettelse Send kornet ditt over havet, og med tiden vil overskuddet flyte tilbake til deg. Engelsk standardversjonKast brødet ditt på vannet, for du vil finne det etter mange dager. ditt brød på vannet, for etter mange dager vil du finne det igjen. New American Standard Bible Kast brødet ditt på overflaten av vannet, for du vil finne det etter mange dager. New King James Version. Gjør brødet ditt på vannet, for du vil finne det etter mange dager. King James BibleCast ditt brød på vannet: for du vil finne det etter mange dager. Christian Standard BibleSend brødet ditt på overflaten av vannet, for etter mange dager kan du finne det. Contemporary English VersionBe sjenerøs, og en dag vil du bli belønnet. Oversettelse av gode nyheter Invester pengene dine i utenrikshandel, og en av disse dagene vil du tjene penger. Holman Christian Standard BibleSend brødet ditt på overflaten av vannet, for etter mange dager kan du finne det. Internasjonal standardversjonSpre brødet ditt på vannet - etter en stund vil du finne det. NET Bibelen Send kornet ditt utenlands, for etter mange dager vil du komme tilbake. New Heart English Bible Kast brødet ditt på vannet; for du skal finne det etter mange dager. GODS WORD®-oversettelse Kast brødet ditt på overflaten av vannet, fordi du vil finne det igjen etter mange dager. New American Standard 1977 Kast brødet ditt på overflaten av vannet, for du vil finne det etter mange dager.King James 2000 Bible Kast brødet ditt på vannet, for du skal finne det etter mange dager.American King James VersionCast your bread on the vann: for du skal finne det etter mange dager.American Standard Version Kast ditt brød på vannet; for du skal finne det etter mange dager. Brenton Septuagint-oversettelse Send ut brødet ditt på vannets overflate; for du vil finne det etter mange dager. Dayay-Rheims BibleBryt ditt brød på rennende vann; for etter lang tid skal du finne det igjen. Darby Bible Translation Kast ditt brød på vannet; for du skal finne det etter mange dager. Engelsk revidert versjon Kast brødet ditt på vannet, for du skal finne det etter mange dager. Websters BibeloversettelseKast ditt brød på vannet; for du skal finne det etter mange dager. på vannet; for du skal finne det etter mange dager. Youngs bokstavelige oversettelse Send ditt brød på vannets overflate, for i mange dager skal du finne det. Studer bibelen Kast brødet ditt på vannet
1 Kast brødet ditt på vannet, for etter mange dager vil du finne det igjen. 2 Del din del mellom syv eller til og med åtte, for du vet ikke hvilken katastrofe som kan ramme landet. ... Berean Study Bible & middot; Last ned Cross References Matthew 10: 42 Og hvis noen til og med gir en kopp kaldt vann til en av disse små fordi han er min disippel, vil jeg virkelig si deg, han vil aldri miste sin belønning. 'Galaterne 6: 9 La oss ikke bli trette i vel gjør, for i god tid høster vi en høst hvis vi ikke gir opp. Hebreerne 6: 10 For Gud er ikke urettferdig. Han vil ikke glemme ditt arbeid og kjærligheten du har vist til hans navn når du har tjent de hellige og fortsetter å gjøre det. Femte Mosebok 15: 10 Gi ham sjenerøst, og la ikke hjertet ditt bli sorg når du gjør det. Og på grunn av dette vil Herren din Gud velsigne deg i alt ditt arbeid og i alt du legger hånden din til. Samuel 17: 29 honning, ostemasse, sauer og ost fra flokken for David og hans folk å spise. For de sa: 'Folket er blitt sultent, utmattet og tørst i ørkenen.' Ordspråkene 19: 17Kvalthet til de fattige er et lån til Herren, og han vil betale tilbake långiveren. Jesaja 32: 20 Frie er de som sår ved siden av rikelig vann, som lar oksen og eselet spenne fritt. Skatkammeret

Kast brødet ditt på vannet, for du skal finne det etter mange dager.

farvann

ordspråkene 29:15

Jesaja 32:20
velsignet er I som sår ved alle vann, som sender ut dit føttene til oksen og rumpa.

til

Forkynneren 11: 6
Om morgenen så så frøet ditt, og hold ikke hånden din om kvelden; for du vet ikke om det skal lykkes, enten dette eller det, eller om de begge deler skal være like bra.

5. Mosebok 15:10
Du skal gi ham, og ditt hjerte skal ikke bli bedrøvet når du gir ham. Fordi Herren din Gud skal velsigne deg for alle dine gjerninger og alt det du har gitt din hånd til.

til og med hundene spiser smulene fra mesterbordet

Salme 41: 1,2
Til sjefsmusikeren, En salme av David. velsignet er den som ser på de fattige: Herren vil frelse ham i trengselstid ...