5. Mosebok 30: 9

SUM PIC XRF DEV STU showet (Klikk for kapittel) Ny internasjonal versjon Da vil Herren din Gud gjøre deg mest velstående i alt arbeidet med dine hender og frukt av ditt liv, den unge av ditt husdyr og avlingene i ditt land. Herren vil igjen glede deg og gjøre deg velstående, akkurat som han gledet seg over dine forfedre. Ny levende oversettelse 'Herren din Gud vil da gjøre deg vellykket i alt du gjør. Han vil gi deg mange barn og mange husdyr, og han vil føre markene dine til å produsere rikelig høst, for Herren vil igjen glede seg over å være god for deg som han var for dine forfedre. Engelsk Standardversjon Herren din Gud vil gjøre deg rikelig velstående i alt ditt hånds arbeid, i fruktene på livmoren din og i frukten av ditt storfe og i frukten av din jord. For Herren vil igjen glede seg over å trives med dere, mens han glede seg over fedrene dine. Berean Study BibleSo Herren din Gud vil gjøre deg florerer i alt ditt henders arbeid og i livmorens frukt, ditt husdyr avkom , og råvarene til landet ditt. Ja, Herren vil igjen glede seg over din godhet, slik han har gledet seg over fedrene dine, New American Standard Bible 'Da vil Herren din Gud blomstre deg rikelig i alt ditt hånds gjerning, i ditt avkom og i din kropp av storfeens avkom og av jordens jord, for Herren skal igjen glede seg over deg for godt, akkurat som han glede seg over fedrene dine. New King James Version Herren din Gud vil gjøre deg rik på alt du gjør i din hånd. , i frukten av kroppen din, i økningen av husdyrene dine og i det du kommer til å produsere ditt land for godt. For Herren skal igjen glede seg over deg for godt når han gledet seg over dine fedre, King James Bible. Og Herren din Gud vil gjøre deg rikelig i hvert eneste arbeid i din hånd, i frukten av din kropp og i frukten av ditt storfe, og i ditt lands frukt, for godt; for Herren skal igjen glede seg over deg for godt, som han gledet seg over fedrene dine. Christian Standard BibleHERHEN din Gud vil gjøre deg rik i alle dine henders gjerninger, ditt avkom , avkommet til ditt husdyr, og avfallet til ditt land. Ja, Herren vil igjen glede seg over velstanden din, mens han gledet seg over fedrene dine. Samtidig vil han velsigne deg med mange barn, store besetninger og småfe og rikelig avling. Herren vil være glad for å gjøre gode ting for deg, akkurat som han gjorde for dine forfedre. God nyhetsoversettelse Herren vil gjøre deg velstående i alt du gjør; du vil få mange barn og mye husdyr, og åkrene dine vil produsere rikelig avling. Han vil være like glad for å gjøre deg velstående som han var for å gjøre dine forfedre velstående, Holman Christian Standard Bible. Herren din Gud vil få deg til å blomstre rikelig i alt arbeidet med dine hender med barn, avkom til ditt husdyr og ditt lands produkter . Ja, Herren vil igjen glede seg over velstanden din, slik han har gledet seg over fedrene dine. International Lord Versionand HERREN din Gud vil blomstre deg rikelig i alt du gjør, sammen med dine barn, ditt husdyr og det du får. felt, fordi Herren din Gud igjen vil glede deg for deg, akkurat som han var glad for dine forfedre. NET Bible Herren din Gud vil gjøre arbeidene i dine hender til stor suksess og multiplisere dine barn, avkom fra ditt storfe, og jordbruksproduktet. For Herren din Gud skal nok en gang glede seg over deg for å gjøre deg velstående, akkurat som han glede seg over dine forfedre, New Heart English Bible. HERREN din Gud vil gjøre deg rikelig i alt ditt hånds arbeid, i frukt av din livmor og i frukten av din jord og i frukten av ditt husdyr, for Herren skal igjen glede seg over deg for godt, som han glede seg over fedrene dine. GUDS ORD ® Oversettelse Herren din Gud vil gi deg mange velsignelser i alt du gjør: Du vil få mange barn. Dyrene dine vil ha mange avkom. Jorda vil produsere mange avlinger. Herren vil igjen glede seg over å gjøre deg så vellykket som han gjorde dine forfedre. JPS Tanakh 1917Og Herren din Gud vil gjøre deg overfylt i alt ditt hånds arbeid, i din kropps frukt og i din frukt. storfe og i frukt av ditt land, for godt; for Herren skal igjen glede seg over deg når han glede seg over fedrene dine. New American Standard 1977 'Så vil Herren din Gud blomstre deg rikelig i alt ditt hånds gjerning, i ditt avkom og i ditt avkom av ditt storfe og i marken din, for Herren skal igjen glede seg over deg for godt, akkurat som han glede seg over fedrene dine. King James 2000 Bible Og Herren din Gud vil gjøre deg florerer i hvert eneste arbeid du gjør i frukten av kroppen din og fruktene fra storfeene dine og frukten av ditt land for godt. For Herren skal igjen glede seg over deg for godt, som han glede seg over fedrene dine. American King James VersionAnd the Lord your Gud vil gjøre deg rikelig i hvert eneste verk av din hånd, i frukt på kroppen din og i frukten av ditt storfe og i ditt lands frukt, for det gode; for Herren skal igjen glede seg over deg for godt, som han frydet seg over fedrene dine. American Standard VersionAnd Jehovah your God will ma ke dig rikelig i alt ditt hånds arbeid, frukt av din kropp og frukt av ditt storfe og frukt av din jord til det gode; for Herren skal igjen glede seg over deg for godt, mens han glede seg over dine fedre; Brenton Septuagint Oversettelse. Så skal Herren din Gud velsigne deg i hvert eneste verk av dine hender, i ditt avkom og ditt avkom og i ditt lands frukter, fordi Herren din Gud vil gleder du deg igjen for godt, mens han gledet seg over dine fedre. Douay-Rheims Bible Og Herren din Gud vil gjøre deg rik på alle dine henders gjerninger, i livmorens frukt og fruktene fra ditt storfe fruktbarheten i ditt land og i alt det meste. For Herren skal vende tilbake for å glede seg over deg ved alle gode ting, som han glede seg over dine fedre. Darby Bible Translation Og Jehova din Gud vil gjøre deg rik på alle gjerninger i din hånd, i din kropps frukt og i frukt av ditt storfe og i frukt fra din jord, for godt; for Jehova skal igjen glede seg over deg for godt, som han glede seg over dine fedre; English Revised Version Og Herren din Gud vil gjøre deg rikelig i alt arbeidet med din hånd, i din kropps frukt og i fruktene til ditt storfe. og med frukt fra din jord, til det gode; for Herren skal igjen glede seg over deg for godt, som han gledet seg over dine fedre. Websters Bibeloversettelse, og Herren din Gud vil gjøre deg til overflod i hvert eneste arbeid du har i frukten av kroppen din og frukten av ditt storfe og frukten av ditt land til det gode; for Herren skal igjen glede seg over deg for godt, som han glede seg over fedrene dine. World English BibleYahwe your God will make du er rik på alt ditt hånds arbeid, frukt av kroppen din og fruktene fra ditt husdyr og frukt av din jord til det gode; for Herren skal igjen glede seg over deg for godt, mens han glede seg over dine fedre; Youngs bokstavelige oversettelse, og Jehova din Gud har gjort deg rik på alt ditt håndverk, frukt av din kropp og frukt av ditt storfe og frukt av din jord, for godt; for Jehova vender tilbake for å glede seg over deg for godt, som han glede seg over dine fedre, Studer bibelen Løftet om restaurering
… 8Og du vil igjen adlyde Herrens røst og følge alle hans bud jeg gir deg i dag. 9 Så Herren din Gud vil gjøre deg rik på alt ditt hånds arbeid og i livmorens frukt, ditt avkom og ditt lands avling. Ja, Herren vil igjen glede seg over velstanden din, slik han hadde lyst over fedrene dine. 10Hvis du adlyder Herren din Gud ved å holde hans bud og vedtekter som er skrevet i denne lovbok, og hvis du henvender deg til ham med hele ditt hjerte og med hele din sjel ... Berean Study Bible & middot; Last Cross Cross Reference Deuteronomy 30: 8Og du vil igjen adlyde Herrens røst og følge alle hans bud jeg gir deg i dag. Jeremia 31: 27 'Dagene kommer,' erklærer Herren, 'når jeg skal så huset til Israel og Judas hus med avkom av mennesker og dyr. Jeremia 31: 28 Bare mens jeg passet på dem for å rive dem ned, rive, ødelegge og bringe katastrofe, så vil jeg være oppmerksom på å bygge dem og å plante dem, sier Herren. Jeremia 32: 41 Ja, jeg vil glede meg over å gjøre dem godt, og jeg vil tro dem i dette landet av hele mitt hjerte og sjel. Skatkammeret

Og Herren din Gud vil gjøre deg rikelig i alt ditt håndverk, i din kropps frukt og i fruktene til ditt storfe og i ditt lands frukt, for godt; for Herren skal igjen glede seg over deg for godt, mens han gledet seg over fedrene dine:

lage deg

David oppmuntret seg i herren

5. Mosebok 28: 4,11-14
velsignet skal være frukten av kroppen din og frukten av din jord og frukten av ditt storfe, økningen på din kine og flokkene til sauene dine ...

3. Mosebok 26: 4,6,9,10
Så vil jeg gi deg regn i rett tid, og landet skal gi henne økning, og markens trær skal gi frukt…

glede deg over deg

ikke kalle noen far

Jesaja 62: 5
Til som en ung mann gifter seg med en jomfru, skal dine sønner gifte seg med deg, og som brudgommen gleder seg over bruden, skal din Gud glede seg over deg.

Jesaja 65:19
Og jeg vil glede meg i Jerusalem og glede meg over mitt folk, og gråtens røst skal ikke mer høres i henne eller gråtens røst.

Jeremia 32:41
Ja, jeg vil glede meg over dem for å gjøre dem godt, og jeg vil plante dem i dette landet med sikkerhet av hele mitt hjerte og med hele min sjel.