Apostlenes gjerninger 6:15

SUM PIC XRF DEV STU showet (Klikk for kapittel) Ny internasjonal versjon Alle som satt i Sanhedrin så intenst på Stephen, og de så at ansiktet hans var som ansiktet til en engel. Ny levende oversettelse På dette tidspunktet stirret alle i det høye rådet på Stephen, fordi ansiktet hans ble like lyse som en engels. Engelsk standardversjon Og stirrende på ham så alle som satt i rådet at ansiktet hans var som ansiktet til en engel. Beerean Study Bible Alle som satt i Sanhedrin så intenst på Stephen, og de så at ansiktet hans var som ansiktet til en engel. de En engels ansikt.New American Standard Bible Og som fikset blikket på ham, så alle som satt i rådet ansiktet hans som ansiktet til en engel. New King James Version Og alle som satt i rådet og så standhaftig på ham, så ansiktet hans som en engels ansikt.King James Bible Og alle som satt i rådet og så rett på ham, så ansiktet hans som det hadde vært ansiktet til en engel. Christian Standard Bible Og alle som satt i Sanhedrin så intenst på ham og så at ansiktet hans var som ansiktet til en engel. Samtidig engelsk versjon Da stirret alle rådsmedlemmene på Stephen. De så at ansiktet hans så ut som en engels ansikt. God nyhetsoversettelse Alle de som satt i rådet satte øynene opp for Stephen og så at ansiktet hans så ut som en engels ansikt. Holman Christian Standard Bible Og alle som satt i Sanhedrin så forsiktig på ham og så at ansiktet hans var som en engels ansikt. ' International Standard Version. Da stirret alle som satt i rådet på ham og så at ansiktet hans var som ansiktet til en engel. NET Bible Alle som satt i rådet så intenst på Stephen og så at ansiktet hans var som en engels ansikt. New Heart English BibleAlle som satt i rådet og festet øynene på ham, så ansiktet hans som om det var ansiktet til en engel.Aramaic Bible in Plain English Og alle de som satt i forsamlingen stirret på ham, og de så hans ansikt som ansiktet til en engel. GODS WORD®-oversettelse Alle som satt i rådet stirret på ham og så at ansiktet hans så ut som et engles ansikt. New American Standard 1977 Og når de satte blikket mot ham, så alle som satt i rådet ansiktet hans som ansiktet til en engel. .King James 2000 Bible Og alle som satt i rådet og så standhaftig på ham, så ansiktet hans som det hadde vært ansiktet til en engel. Den amerikanske kongen James Versjon. Og alle som satt i rådet og så standhaftig på ham, så ansiktet hans som Det hadde vært en engels ansikt.Amerikansk standardversjon Og alle som satt i rådet og festet øynene på ham, så ansiktet hans som det hadde vært ansiktet til en engel. Dayay-Rheims Bibel Og alle som satt i rådet og så på på ham, så ansiktet hans som om det hadde vært ansiktet til en engel. Darby Bible Translation Og alle som satt i rådet og så fast på ham, så ansiktet hans som [en] ansikt til en engel. Engelsk revidert versjon Og alle som satt i rådet og festet øynene på ham, så ansiktet hans som det hadde vært ansiktet til en engel.Websters bibeloversettelse Og alle som satt i rådet og så støtt på ham, så ansiktet hans som det hadde vært ansiktet til en engel. Det nye testamentet i Det nye testamentet En gang ble øynene til alle som satt i Sanhedrin festet på ham, og de så ansiktet hans se ut som et engels ansikt. Verdens engelske bibel Alle som satt i rådet og festet øynene på ham, så ansiktet hans som om det var ansiktet til en engel. Youngs litterære oversettelse og stirrer på ham, alle de som satt i sanhedrimen så ansiktet hans som det var ansiktet til en budbringer. Studer bibelen Arrestasjonen av Stephen
… 14For vi har hørt ham si at Jesus fra Nasaret vil ødelegge dette stedet og endre skikker som Moses overlot oss. ” 15 Alle som satt i Sanhedrin-en så intenst på Stephen, og de så at ansiktet hans var som en engels ansikt. Berean Study Bible & middot; Last ned Cross References Matthew 5: 22Men jeg sier deg at alle som er sinte på sin bror vil bli underlagt dom. Igjen vil alle som sier til sin bror 'Raca' bli underlagt Sanhedrin. Men alle som sier: 'Du lurer!' vil bli utsatt for helvetes ild. Mark 8: 25 Da Jesus igjen la hendene på mannens øyne, og da han åpnet dem, ble synet hans gjenopprettet, og han kunne se alt tydelig. Apg 7: 1 Da spurte ypperstepresten Stephen, 'Stemmer disse anklagene?' Skatkammeret

Og alle som satt i rådet og så støtt på ham, så ansiktet hans som det hadde vært en engels ansikt.

Herren er mitt ly

sag.

ingen andre navn gitt under himmelen

2. Mosebok 34: 29-35
Og det skjedde da Moses kom ned fra Sinai-fjellet med de to vitnesbyrdstabellene i Moses 'hånd, da han kom ned fra fjellet, at Moses ikke visste at skinnet i ansiktet hans skinte mens han snakket med ham ...

jeg er Abrahams gud og jacob

Predikaren 8: 1
Hvem er som de kloke Mann? og hvem vet tolkningen av en ting? en manns visdom får ansiktet til å skinne, og ansiktets frimodighet skal endres.

Matteus 13:43
Da skal de rettferdige skinne frem som solen i deres fars rike. Den som har ører å høre, la ham høre.