2. Krønikebok 14:11

SUM PIC XRF DEV STU showet (Klikk for kapittel) Ny internasjonal versjon Da ropte Asa til Herren sin Gud og sa: 'Herre, det er ingen som deg som kan hjelpe de maktesløse mot de mektige. Hjelp oss, Herre vår Gud, for vi stoler på deg, og i ditt navn har vi kommet mot denne enorme hæren. Herre, du er vår Gud; ikke la bare dødelige seire mot deg. 'Ny levende oversettelse. Da ropte Asa til Herren sin Gud:' Herre, ingen andre enn du kan hjelpe de maktesløse mot de mektige! Hjelp oss, Herre vår Gud, for vi stoler bare på deg. Det er i ditt navn vi har kommet mot denne enorme horden. Herre, du er vår Gud; la ikke bare menn seire mot deg! ”Engelsk Standardversjon Og Asa ropte til Herren sin Gud:“ Herre, det er ingen som du som kan hjelpe, mellom den mektige og den svake. Hjelp oss, Herre vår Gud, for vi stoler på deg, og i ditt navn er vi kommet imot denne mengden. Herre, du er vår Gud; la ikke menneske seire mot deg. ”Berean Study Bible Da ropte Asa til Herren sin Gud:“ Herre, det er ingen utenom deg som hjelper de maktesløse mot de mektige. Hjelp oss, Herre vår Gud, for vi stoler på deg, og i ditt navn er vi kommet imot denne mengden. Herre, du er vår Gud. Ikke la en dødelig seire mot deg. ”New American Standard Bible Da kalte Asa til Herren sin Gud og sa:“ Herre, det er ingen utenom deg som kan hjelpe i kampen mellom de mektige og de som ikke har styrke; så hjelp oss, Herre vår Gud, for vi stoler på deg og i ditt navn er kommet imot denne mengden. Herre, du er vår Gud; La ikke mennesker seire over deg. 'New King James Version Og Asa ropte til Herren sin Gud og sa:' Herre! Det er ingenting for deg å hjelpe, hverken med mange eller med de som ikke har makt; hjelp oss, Herre vår Gud, for vi hviler på deg, og i ditt navn går vi imot denne mengden. Herre, du! er vår Gud; la ikke mennesker seire over deg! ”King James Bible Og Asa ropte til Herren sin Gud og sa: Herre! Det er ingenting med deg å hjelpe, hverken med mange eller med dem som ikke har makt. Hjelp oss, Herre vår Gud! for vi hviler på deg, og i ditt navn går vi imot denne mengden. Herre, du Kunst vår Gud; La ikke menneske seire over deg. Christian Asiah ropte da til Herren sin Gud: 'Herre, det er ingen utenom deg som hjelper de mektige og de uten styrke. Hjelp oss, Herre vår Gud, for vi er avhengige av deg, og i ditt navn har vi kommet mot denne store hæren. Herre, du er vår Gud. Ikke la en dødelig hindre deg. 'Samtidig engelsk versjonAsa ba: Herre Gud, bare du kan hjelpe en maktesløs hær å beseire en sterkere. Så vi er avhengige av at du hjelper oss. Vi vil kjempe mot denne mektige hæren for å hedre navnet ditt, og vi vet at du ikke vil bli beseiret. Du er Herren vår Gud. Oversettelse av gode nyheterAsa ba til Herren sin Gud: 'Herre, du kan hjelpe en svak hær like lett som en mektig hær. Hjelp oss nå, Herre vår Gud, fordi vi er avhengige av deg, og i ditt navn er vi kommet ut for å kjempe mot denne enorme hæren. Herre, du er vår Gud; ingen kan håpe å beseire deg. ' Holman Christian Standard Bible Da ropte Asa til Herren sin Gud: 'Herre, det er ingen utenom deg som kan hjelpe de mektige og de uten styrke. Hjelp oss, Herre vår Gud, for vi er avhengige av deg, og i ditt navn har vi kommet mot denne store hæren. Herre, du er vår Gud. Ikke la en dødelig hindre deg. ' International Standard VersionAsa ropte til Herren sin Gud og sa til ham: 'Herre, det er ingen utenom deg som kan hjelpe mellom de mektige og svake. Så hjelp oss, Herre Gud, fordi vi er avhengige av deg og har kommet mot denne enorme gruppen i ditt navn. Herre, du er vår Gud. La ingen dødelig mann beseire deg! 'NET BibleAsa ba til Herren sin Gud:' Herre, det er ingen andre enn deg som kan hjelpe de svake når de er overtallige. Hjelp oss, Herre vår Gud, for vi stoler på deg og har marsjert på dine vegne mot denne enorme hæren. Herre vår Gud, la ikke menn seire mot deg! 'New Heart English BibleAsa ropte til Herren sin Gud og sa:' Herre, det er ingen utenom deg som kan hjelpe, mellom den mektige og ham som ikke har styrke. Hjelp oss, Herre vår Gud! for vi er avhengige av deg, og i ditt navn kommer vi imot denne mengden. Herre, du er vår Gud. La ikke menneske seire mot deg. 'GUDS ORD®-oversettelseAsa ba Herren sin Gud. Han sa: 'Herre, det er ingen andre enn deg som kan hjelpe de som ikke er sterke, slik at de kan kjempe mot en stor [hær]. Hjelp oss, Herre vår Gud, fordi vi er avhengige av deg. I ditt navn går vi mot denne store mengden. Du er Herren vår Gud. La ikke noen motsette deg vellykket. 'JPS Tanakh 1917 Og Asa ropte til Herren sin Gud og sa:' Herre, det er ingen utenom deg som kan hjelpe, mellom den mektige og den som ikke har styrke; hjelp oss, Herre vår Gud! for vi stoler på deg, og i ditt navn kommer vi imot denne mengden. Du er Herren vår Gud; la ikke mennesker seire mot deg. 'New American Standard 1977 Da kalte Asa til Herren sin Gud og sa: 'Herre, det er ingen utenom deg som kan hjelpe i slaget mellom de mektige og de som ikke har styrke; så hjelp oss, Herre vår Gud, for vi stoler på deg, og i ditt navn er kommet imot denne mengden. Herre, du er vår Gud; la ikke menneske seire over deg. King James 2000 Bible Og Asa ropte til Herren sin Gud og sa: Herre, det er ingenting med deg å hjelpe, enten med mange eller med dem som ikke har makt: hjelp oss, Herre vår Gud; for vi hviler på deg, og i ditt navn går vi imot denne mengden. Herre, du er vår Gud; La ikke menneske seire over deg. American King James Version Og Asa ropte til Herren sin Gud og sa: Herre, det er ingenting med deg å hjelpe, enten med mange eller med dem som ikke har makt: hjelp oss, Herre vår Gud; for vi hviler på deg, og i ditt navn går vi imot denne mengden. Herre, du er vår Gud; La ingen råde mot deg. American Standard Version Og Asa ropte til Herren sin Gud og sa: Herre, det er ingen utenom deg som kan hjelpe, mellom den mektige og den som ikke har styrke! Hjelp oss, Herre vår Gud! for vi stoler på deg, og i ditt navn er vi kommet mot denne mengden. Herre, du er vår Gud; La ikke menneske seire over deg. Brenton Septuagint-oversettelse Og Asa ropte til Herren sin Gud og sa: Herre, det er ikke umulig med deg å frelse av mange eller få: styrke oss, Herre vår Gud! for vi stoler på deg, og i ditt navn er vi kommet imot denne store mengden. Herre vår Gud, la ikke mennesker seire mot deg. Day-Rheims Bible Og han påkalte Herren Gud og sa: Herre, det er ingen forskjell med deg, enten du hjelper med få eller med mange: hjelp oss, Herre vår Gud! For med tillit til deg og i ditt navn er vi kommet imot denne mengden. Herre, du er vår Gud, la ikke mennesker seire mot deg. Darby Bible Translation Og Asa ropte til Jehova sin Gud og sa: Jehova, det gjør ingen forskjell for deg å hjelpe, enten det er mye eller ingen kraft. Hjelp oss, Herre, vår Gud, for vi stoler på deg og i ditt navn. har vi kommet imot denne mengden. Herre, du er vår Gud; la ikke menneske seire over deg. Engelsk reviderte versjon Og Asa ropte til Herren sin Gud og sa: Herre, det er ingen ved siden av deg som kan hjelpe, mellom den mektige og den som ikke har styrke! Hjelp oss, Herre vår Gud! for vi stoler på deg, og i ditt navn er vi kommet mot denne mengden. Herre, du er vår Gud; la ikke menneske seire over deg; Websters bibeloversettelse Og Asa ropte til Herren sin Gud og sa: Herre, det er ingenting med deg å hjelpe, enten med mange eller med dem som ikke har kraft! Hjelp oss, Herre vår Gud! ; for vi hviler på deg, og i ditt navn går vi imot denne mengden. Herre, du er vår Gud; La ikke menneske seire over deg. Verdens rop Asa ropte til Herren, hans Gud, og sa: 'Herre, det er ingen utenom deg som kan hjelpe, mellom den mektige og ham som ikke har styrke. Hjelp oss, Herren vår Gud; for vi er avhengige av deg, og i ditt navn kommer vi imot denne mengden. Herre, du er vår Gud. La ikke menneske seire over deg. 'Youngs bokstavelige oversettelse. Asa ropte til Jehova, hans Gud, og sa:' Jehova! det er ingenting med deg å hjelpe, mellom de mektige og de som ikke har makt; hjelp oss, Jehova, vår Gud, for vi har lent oss, og i ditt navn er vi kommet imot denne mengden; Herre, vår Gud, du er; la ham ikke seire med deg - dødelig mann! Studer bibelen Asa regjerer i Juda
… 10 Så Asa marsjerte ut mot ham og stilte opp i kampformasjon i Sefathdalen nær Mareshah. 11 Da ropte Asa til Herren sin Gud: 'Herre, det er ingen utenom deg som hjelper de maktesløse mot de mektige. Hjelp oss, Herre vår Gud, for vi stoler på deg, og i ditt navn er vi kommet imot denne mengden. Herre, du er vår Gud. Ikke la en dødelig seire mot deg. ” 12 Så slo Herren ned kusittene før Asa og Juda, og kusittene flyktet ... Berean Study Bible & middot; 1 Samuel 17: 47 Og alle som er samlet her, skal vite at det ikke er med sverd eller med spyd som Herren redder; for slaget er Herrens, og han vil gi dere alle i våre hender. '1 Kings 8: 44Når ditt folk drar i krig mot sine fiender, dit du sender dem, og når de ber til Herren i retning av byen du har valgt, og huset jeg har bygget for ditt navn, 1 Krønikebok 5: 20Og fordi de ropte til Gud i kamp, ​​ble de hjulpet mot sine fiender, og Hagrites og alle deres allierte ble overlevert til deres hender. Fordi de stolte på Gud, svarte han deres bønner.2 Krønikebok 13: 14 Da Juda snudde seg og oppdaget at slaget var foran og bak dem, ropte de til Herren. Så blåste prestene på trompetene, 2 Krønikebok 13: 18 Da ble israelittene underlagt på den tiden, og Judas menn rådet fordi de stolte på Herren, deres fedres Gud. 2 Krønikebok 14: 10 Så gikk Asa ut mot ham og stilt opp i kampformasjon i Sefathdalen nær Maresa.2 Krønikebok 16: 7 På den tiden kom seeren Hanani til kong Asa av Juda og sa til ham: Fordi du har stolt på kongen av Aram og ikke på Herren din Gud, hæren til kongen av Aram har rømt fra din hånd.2 Krønikebok 25: 8 Selv om du går og kjemper tappert i kamp, ​​vil Gud få deg til å snuble for fienden, for Gud har makt til å hjelpe og makt til å velte. ' Salme 79: 9 Hjelp oss, vår frelses Gud, til din herlighet! frelse oss og sone for våre synder, av hensyn til ditt navn. Jesaja 10: 20 På den dagen vil ikke resten av Israel og de overlevende fra Jakobs hus være lenger avhengige av ham som slo dem, men de vil virkelig stole på Herre, Israels hellige. Skatkammeret

Og Asa ropte til Herren sin Gud og sa: Herre, det er ingenting med deg å hjelpe, enten det er med mange eller med dem som ikke har makt. Hjelp oss, Herre vår Gud! for vi hviler på deg, og i ditt navn går vi imot denne mengden. Herre, du er vår Gud; la ingen mennesker seire mot deg.

ropte til

2. Krønikebok 13:14
Og da Juda så tilbake, se, slaget var før og bak; og de ropte til Herren, og prestene lød på trompetene.

2 Krønikebok 18:31
Og det skjedde da kapteinene på vognene så Josafat, og sa: Det! er kongen av Israel. Derfor omkrøpet de ham for å kjempe; men Josafat ropte, og Herren hjalp ham; og Gud beveget dem å reise fra fra han.

2 Krønikebok 32:20
Og for dette årsaken Kongen Hiskia og profeten Jesaja, sønn av Amoz, ba og ropte til himmelen.

ingenting

3. Mosebok 26: 8
Og fem av dere skal forfølge hundre, og hundre av dere skal fly ti tusen på flukt, og fiendene dine skal falle foran deg ved sverdet.

5. Mosebok 32:30
Hvordan skulle man jage tusen og to sette ti tusen på flukt, uten at klippen deres hadde solgt dem og Herren hadde holdt kjeft med dem?

Dommerne 7: 7
Og Herren sa til Gideon: Ved de tre hundre menn som slapp vil jeg frelse eder og gi Midianittene i din hånd; annen folk drar hver til sitt sted.

dem det

2 Krønikebok 20:12
O vår Gud, vil du ikke dømme dem? for vi har ingen styrke mot dette store selskapet som kommer mot oss; heller ikke vet vi hva vi skal gjøre: men øynene våre er mot deg.

5. Mosebok 32:36
For Herren skal dømme sitt folk og omvende seg for sine tjenere når han ser det deres makt er borte, og det er ingen kjeft, eller venstre.

Jesaja 40: 29-31
Han gir kraft til den svake; og til de som har nei, han øker styrken ...

hvile på deg

2. Krønikebok 32: 8
Med ham er en kjødearm; men hos oss er Herren vår Gud for å hjelpe oss og slåss mot våre kamper. Og folket hvile seg på ordene fra Hiskia, Judas konge.

1 Samuel 17: 35,36
Og jeg gikk ut etter ham og slo ham og leverte den ut av munnen hans, og da han reiste seg mot meg, fanget jeg ham ved skjegget og slo ham og drepte ham ...

Salme 37: 5
Gi din vei til Herren; stoler også på ham; og han skal bringe den å sende.

i ditt navn

2 Krønikebok 13: 12,18
Og se, Gud selv er med oss ​​for vår kaptein, og hans prester med lydende trompeter for å rope alarm mot deg. Israels barn, kjemp ikke mot Herren deres fedres Gud! for dere skal ikke trives ...

salme 144: 12

1 Samuel 17: 45,46
Da sa David til filisteren: Du kommer til meg med et sverd og med et spyd og med et skjold; men jeg kommer til deg i navnet til Herren, hærskarenes Gud, Israels hærers Gud, som du har trosset ...

Salme 20: 5,7
Vi skal glede oss over din frelse, og i vår Guds navn vil vi sette opp vår bannere: Herren oppfyller alle dine begjær ...