1. Samuel 16:13

SUM PIC XRF DEV STU showet (Klikk for kapittel) Ny internasjonal versjon Så Samuel tok oljehornet og smurte ham i nærvær av sine brødre, og fra den dagen kom Herrens ånd kraftig over David. Samuel dro deretter til Rama. Nå som David sto der blant sine brødre, tok Samuel flasken med olivenolje han hadde brakt og smurte David med oljen. Og Herrens Ånd kom kraftig over David fra den dagen av. Så vendte Samuel tilbake til Rama. Engang tok Samuel oljehornet og smurte ham blant sine brødre. Og Herrens ånd stormet mot David fra den dagen og fremover. Så reiste Samuel seg opp og dro til Rama. Beerean Study Bible. Så tok Samuel oljehornet og smurte ham i nærvær av sine brødre, og Herrens ånd stormet over David fra den dagen fremover. Så la Samuel seg ut og dro til Rama. New American Standard Bible Så tok Samuel oljehornet og smurte ham midt blant sine brødre; og Herrens Ånd kom mektig over David fra den dagen fremover. Og Samuel stod opp og reiste til Rama. New King James. Da tok Samuel oljehornet og smurte ham blant sine brødre; og Herrens Ånd kom over David fra den dagen og fremover. Så reiste Samuel seg og dro til Rama. KING James Bible Da tok Samuel oljehornet og smurte ham midt blant sine brødre; og Herrens ånd kom over David fra den dagen og fremover. Så reiste Samuel seg opp og gikk til Rama. Kristian Standard Bible. Så Samuel tok oljehornet og smurte ham i nærvær av sine brødre, og Herrens ånd kom kraftig på David fra den dagen og fremover. Så la Samuel seg ut og dro til Rama. Samtidig helte Samuel oljen på Davids hode mens brødrene hans så på. I det øyeblikket tok Herrens Ånd kontroll over David og ble hos ham fra da av. Samuel vendte hjem til Rama. Samuel tok olivenoljen og smurte David foran sine brødre. Straks tok Herrens ånd kontroll over David og var med ham fra den dagen av. Så vendte Samuel tilbake til Rama. Holman Christian Standard BibleSå Samuel tok oljehornet, smurte ham i nærvær av sine brødre, og Herrens ånd tok kontroll over David fra den dagen fremover. Så la Samuel seg og reiste til Rama. International Standard Version Da tok Samuel oljehornet og smurte David i nærvær av sine brødre, og Herrens ånd kom over David fra den dagen og fremover. Så reiste Samuel seg og dro til Rama. NET Bible. Så Samuel tok hornet fullt av olivenolje og smurte ham i nærvær av sine brødre. Herrens ånd stormet mot David fra den dagen og fremover. Så reiste Samuel seg og dro til Rama. New Heart English Bible Da tok Samuel oljehornet og smurte ham midt blant sine brødre, og Herrens ånd kom mektig på David fra den dagen fremover. Så reiste Samuel seg opp og dro til Rama. GUDS WORD®-oversettelse Samuel tok olivenoljekolven og smurte David i nærvær av sine brødre. Herrens ånd kom over David og ble hos ham fra den dagen av. Så dro Samuel til Rama. JPS Tanakh 1917 Da tok Samuel oljehornet og smurte ham midt blant sine brødre; og Herrens ånd kom kraftig over David fra den dagen fremover. Så reiste Samuel seg og reiste til Rama. New American Standard 1977 Så tok Samuel oljehornet og smurte ham midt blant sine brødre; og Herrens Ånd kom mektig over David fra den dagen fremover. Så reiste Samuel seg og gikk til Rama. KING James 2000 Bible Da tok Samuel oljehornet og smurte ham midt blant sine brødre; og Herrens ånd kom over David fra den dagen og fremover. Så reiste Samuel seg og gikk til Rama. Den amerikanske kong James. Da tok Samuel oljehornet og smurte ham midt blant sine brødre; og Herrens ånd kom over David fra den dagen og fremover. Så reiste Samuel seg og reiste til Rama. Samuel tok oljehornet og smurte ham midt blant sine brødre; og Jehovas Ånd kom kraftig over David fra den dagen fremover. Så reiste Samuel seg opp og gikk til Rama. Brenton Septuagint-oversettelse. Og Samuel tok oljehornet og smurte ham midt blant sine brødre; og Herrens ånd kom over David fra den dagen og fremover; til Armathaim.Dayay-Rheims BibleDa tok Samuel oljehornet og smurte ham midt blant sine brødre; og Herrens ånd kom over David fra den dagen og fremover. Da reiste Samuel seg og gikk til Ramatha. Darby Bible Translation Og Samuel tok oljehornet og smurte ham midt blant sine brødre. Og Jehovas Ånd kom over David fra den dagen og fremover. Så reiste Samuel seg opp og gikk til Rama. Engelsk revised version. Da tok Samuel oljehornet og smurte ham midt blant sine brødre; og Herrens ånd kom kraftig over David fra den dagen fremover. Så reiste Samuel seg opp og dro til Rama. Websters bibeloversettelse. Da tok Samuel oljehornet og smurte ham midt blant sine brødre; og Herrens ånd kom over David fra den dagen og fremover. Så sto Samuel opp og gikk til Rama. Verdensamlingen tok Samuel oljehornet og smurte ham midt blant sine brødre, og Herrens ånd kom kraftig over David fra den dagen og fremover. Så reiste Samuel seg opp og gikk til Rama. Youngs bokstavelige oversettelse. Og Samuel tok oljehornet og salvet ham midt blant sine brødre, og han hadde velstand for David, og gjorde Herrens ånd fra den dagen og fremover; og Samuel reiste seg og gikk til Ramath. Studer bibelen Samuel Anoints David
… 12 Så Jesse sendte sin yngste sønn og hentet ham inn. Han var rødmodig, med vakre øyne og et vakkert utseende. Og Herren sa: 'Stå opp og salve ham, for han er den.' 13 Så tok Samuel oljehornet og smurte ham i møte med sine brødre, og Herrens ånd løp mot David fra den dagen fremover. Så la Samuel seg og reiste til Rama. Berean Study Bible & middot; Apostlenes gjerninger 13: 22 Etter å ha fjernet Saul, reiste han David opp som deres konge og vitnet om ham: 'Jeg har funnet David Isais sønn, en mann etter mitt eget hjerte; han vil utføre Min vilje i sin helhet. 'Hebreerne 11: 32 Og hva mer skal jeg si? Tid vil ikke tillate meg å fortelle om Gideon, Barak, Samson, Jefta, David, Samuel og profetene, Numbers 27: 18 og Herren svarte til Moses: Ta Joshua, sønn av Nun, en mann med ånden i ham, og legg hendene på ham.1 Samuel 2: 35 Så vil jeg oppreise en trofast prest for meg selv. Han vil gjøre hva som er i mitt hjerte og sinn. Og jeg vil bygge et varig hus for ham, og han skal gå foran mitt salvede for enhver tid.1 Samuel 10: 1 Da tok Samuel en kolbe med olje, helte den ut på Sauls hode, kysset ham og sa: 'Har ikke 1 Samuel 10: 6 Da vil Herrens Ånd skynde over deg, og du skal profetere med dem; og du vil bli forvandlet til en annen person.1 Samuel 10: 9 Da Saulus vendte seg for å forlate Samuel, forandret Gud Sauls hjerte, og alle tegnene skjedde den dagen.1 Samuel 11: 6 Da Saul hørte deres ord, var Guds Ånd stormet mot ham, og han brente med stort sinne.1 Samuel 18: 12 Så Saul var redd for David, fordi Herren var med David, men hadde dratt fra Saul.2 Samuel 2: 4 Da kom Judas menn til Hebron, og der kom de salvet David til konge over Judas hus. Og de sa til David: 'Det var mennene fra Jabes i Gilead som begravde Saul.' 2 Samuel 5: 3 Så kom alle de eldste i Israel til kongen i Hebron, der kong David inngikk en pakt for Herren. Og de smurte ham til konge over Israel.2 Samuel 12: 7 Da sa Natan til David: Du er den mannen! Dette sier Herren, Israels Gud,: 'Jeg smurte deg til konge over Israel, og jeg fridde deg fra Sauls hånd.2 Samuel 23: 1 Dette er de siste ordene til David:' Davids orakel Jesse, mannens orakel som er oppvokst i høyden, den som er salvet av Jakobs Gud, og Israels søte salmist: Salme 89: 20 Jeg har funnet min tjener David; med min hellige olje har jeg salvet ham. Skatkammeret

Så tok Samuel oljehornet og smurte ham midt blant sine brødre, og Herrens ånd kom på David fra den dagen og fremover. Så reiste Samuel seg og reiste til Rama.

salvede

1. Samuel 10: 1
Så tok Samuel et hetteglass med olje og helte den på hodet og kysset ham og sa: Er det ikke fordi Herren har salvet deg å være kaptein over arven sin?

2. Kongebok 9: 6
Og han stod opp og gikk inn i huset; og han helte oljen på hodet og sa til ham: Så sier Herren, Israels Gud: Jeg har salvet deg til konge over Herrens folk: til og med over Israel.

isaiah 41: 8

ånden

1. Samuel 16:18
Da svarte en av tjenerne og sa: Se, jeg har sett en sønn av Isai, Betlehemitten, det er utspekulert i å spille, og en mektig tapper mann og en krigsmann og forsiktig i saker og en god person, og Herren er med ham.

1 Samuel 10: 6,9,10
Og Herrens Ånd skal komme over deg, og du skal profetere med dem og bli omgjort til en annen mann ...

Numeri 11:17
Og jeg vil komme ned og snakke med deg der, og jeg vil ta av den ånd som er er på deg og vil legge den på dem; og de skal bære folks byrde som du bærer den ikke deg selv alene.